社区应用
帖子
相册
日志
群组
热榜
分享
记录
社区服务
道具中心
搜索
银行
基本信息
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
标签排行
|帮助
下拉
用户名
电子邮箱
记住
找回密码
认证码
点此显示验证码
登录
注册
我的快捷通道
关闭
您还没有登录,快捷通道只有在登录后才能使用。
立即登录
还没有帐号? 赶紧
注册一个
首页
论坛
三藏经典阅读
订阅文章更新
帖子
日志
用户
版块
群组
帖子
搜索
热搜:
书签
≡行善积德≡
≡经藏≡
≡史传部≡
〖杂阿含经 相应部〗
三藏经论
〖阿毘達摩集異門足論学习讨论〗
关闭
选中
1
篇
全选
[切换到宽版]
最新帖子
精华区
书签
佛法实践网
>
≡公告、投诉、建议 版主申请≡
>
《杂阿含经》勘误(欢迎大家帮助 ..
发帖
回复
« 返回列表
«
1
2
»
共2页
Go
上一主题
下一主题
新帖
9765
阅读
12
回复
《杂阿含经》勘误(欢迎大家帮助)
释迦真胜
UID:2
注册时间
2009-08-22
最后登录
2024-08-19
发帖
2699
搜Ta的帖子
精华
0
铜币
3148
威望
703
贡献值
9
银元
0
好评度
0
访问TA的空间
加好友
用道具
级别:
总版主
发帖
2699
铜币
3148
威望
703
贡献值
9
银元
0
好评度
0
关注Ta
发消息
只看楼主
更多操作
正序阅读
复制链接
使用道具
楼主
发表于: 2011-08-26
— 本帖被 会舵悟道 从 〖杂阿含经 相应部〗 移动到本区(2011-08-26) —
1,上册,第99页,第七行:“
沙门天王 开发彼令舍。
”应为“
毘沙门天王 开发彼令舍。
”(一般字库中没有“毘”都写作“毗”。可能是因为厂家字库缺“毘”字而不能显示。)
[ 此帖被释迦真胜在2011-08-26 08:12重新编辑 ]
本帖最近评分记录:
共
条评分
隐藏
回复
引用
举报
顶端
佛淡
UID:11425
注册时间
2011-12-29
最后登录
2017-03-18
发帖
1
搜Ta的帖子
精华
0
铜币
1
威望
0
贡献值
0
银元
0
好评度
0
访问TA的空间
加好友
用道具
级别:
小学生
发帖
1
铜币
1
威望
0
贡献值
0
银元
0
好评度
0
关注Ta
发消息
只看该作者
12楼
发表于: 2011-12-30
回 3楼(会义) 的帖子
汉语拼音中有“nòu”这个音的。
本帖最近评分记录:
共
条评分
隐藏
回复
引用
举报
顶端
释迦真胜
UID:2
注册时间
2009-08-22
最后登录
2024-08-19
发帖
2699
搜Ta的帖子
精华
0
铜币
3148
威望
703
贡献值
9
银元
0
好评度
0
访问TA的空间
加好友
用道具
级别:
总版主
发帖
2699
铜币
3148
威望
703
贡献值
9
银元
0
好评度
0
关注Ta
发消息
只看该作者
11楼
发表于: 2011-09-05
佛经中可能因为古人与现代发音不同,有些发音比较特殊。比如众所周知的“南无”发音为(拿磨);迦叶尊者发音为“迦色”……
此次印刷的《杂阿含经》中的拼音我回忆起来可能来自某个网站。不知道他们根据什么如此注音。下次若再印刷就删除这些拼音。
本帖最近评分记录:
共
条评分
隐藏
回复
引用
举报
顶端
会义
UID:6
注册时间
2009-08-23
最后登录
2014-01-29
发帖
55
搜Ta的帖子
精华
1
铜币
61
威望
35
贡献值
0
银元
0
好评度
0
访问TA的空间
加好友
用道具
级别:
论坛版主
发帖
55
铜币
61
威望
35
贡献值
0
银元
0
好评度
0
关注Ta
发消息
只看该作者
10楼
发表于: 2011-09-03
卷38 1075经
慈地比丘不顾
眄miao3
,不与语。
其中 眄miao3 应为mian3
本帖最近评分记录:
共
条评分
隐藏
回复
引用
举报
顶端
释迦真胜
UID:2
注册时间
2009-08-22
最后登录
2024-08-19
发帖
2699
搜Ta的帖子
精华
0
铜币
3148
威望
703
贡献值
9
银元
0
好评度
0
访问TA的空间
加好友
用道具
级别:
总版主
发帖
2699
铜币
3148
威望
703
贡献值
9
银元
0
好评度
0
关注Ta
发消息
只看该作者
9楼
发表于: 2011-08-26
“着”的繁体是“著”。我干脆将所有的“着”都改回“著”了,呵呵。
本帖最近评分记录:
共
条评分
隐藏
回复
引用
举报
顶端
古莲子
UID:13
注册时间
2009-08-24
最后登录
2023-12-09
发帖
1166
搜Ta的帖子
精华
2
铜币
796
威望
463
贡献值
1
银元
0
好评度
0
访问TA的空间
加好友
用道具
级别:
论坛版主
发帖
1166
铜币
796
威望
463
贡献值
1
银元
0
好评度
0
关注Ta
发消息
只看该作者
8楼
发表于: 2011-08-26
个人浅见,从简体字的角度来说,着与著不是通用的,着是住着,著是著述,但多繁体字来看,繁体没有着这个字,只有著,所以,繁体的著即有简体的着之意,所以,这应当是繁体没有翻译成简体的结果。对稍有文化知识的人来说,这应当不会造成阅读障碍。而且,繁体有繁体的妙处,简体有简体的直接,语言是载道的方便,封着自有封住,住着之明了意,但封著更有住着造作的意思,因为著有著述的意思,自然含有住着与造作之意,所以,封着简单明了,封著包括的范围似就更大了,内涵更多了。同一句佛经,波罗密智慧的不同,闻思的体认也就不同,也就直接影响着修慧。所以,为什么同样是一句经,有的能很快法眼净,有的即使是说了三藏十二部经,仍然五逆十恶。。。。。
[ 此帖被古莲子在2011-08-26 19:12重新编辑 ]
本帖最近评分记录:
共
条评分
隐藏
回复
引用
举报
顶端
会义
UID:6
注册时间
2009-08-23
最后登录
2014-01-29
发帖
55
搜Ta的帖子
精华
1
铜币
61
威望
35
贡献值
0
银元
0
好评度
0
访问TA的空间
加好友
用道具
级别:
论坛版主
发帖
55
铜币
61
威望
35
贡献值
0
银元
0
好评度
0
关注Ta
发消息
只看该作者
7楼
发表于: 2011-08-26
3,“著”与“着”是否通用?
这个具体不太清楚
本帖最近评分记录:
共
条评分
隐藏
回复
引用
举报
顶端
释迦真胜
UID:2
注册时间
2009-08-22
最后登录
2024-08-19
发帖
2699
搜Ta的帖子
精华
0
铜币
3148
威望
703
贡献值
9
银元
0
好评度
0
访问TA的空间
加好友
用道具
级别:
总版主
发帖
2699
铜币
3148
威望
703
贡献值
9
银元
0
好评度
0
关注Ta
发消息
只看该作者
6楼
发表于: 2011-08-26
1,[少/兔]nou4,。拼音应为nuo4 汉语拼音没有nou这个音?经历几年不记得这个注音出于何处了。
2, 第60经 经号排错了。
3,“著”与“着”是否通用?
本帖最近评分记录:
共
条评分
隐藏
回复
引用
举报
顶端
会义
UID:6
注册时间
2009-08-23
最后登录
2014-01-29
发帖
55
搜Ta的帖子
精华
1
铜币
61
威望
35
贡献值
0
银元
0
好评度
0
访问TA的空间
加好友
用道具
级别:
论坛版主
发帖
55
铜币
61
威望
35
贡献值
0
银元
0
好评度
0
关注Ta
发消息
只看该作者
5楼
发表于: 2011-08-26
还是60经 无所封
着
;无所封
著
者
本帖最近评分记录:
共
条评分
隐藏
回复
引用
举报
顶端
会义
UID:6
注册时间
2009-08-23
最后登录
2014-01-29
发帖
55
搜Ta的帖子
精华
1
铜币
61
威望
35
贡献值
0
银元
0
好评度
0
访问TA的空间
加好友
用道具
级别:
论坛版主
发帖
55
铜币
61
威望
35
贡献值
0
银元
0
好评度
0
关注Ta
发消息
只看该作者
4楼
发表于: 2011-08-26
杂阿含卷三 第60经 其他经都是经号单独一行居中 这个经的经号在如是我闻前面
本帖最近评分记录:
共
条评分
隐藏
回复
引用
举报
顶端
发帖
回复
« 返回列表
«
1
2
»
共2页
Go
上一主题
下一主题
http://buddh.cn/bbs
访问内容超出本站范围,不能确定是否安全
继续访问
取消访问
隐藏
快速跳转
佛法探讨
≡法师答疑卍修行指导≡
≡学修心得≡
≡实修方法≡
三藏经论
≡经藏≡
≡律藏≡
≡论藏≡
≡史传部≡
综合类
≡佛教文化≡
≡心情故事≡
≡行善积德≡
论坛管理
≡公告、投诉、建议 版主申请≡
关闭