诸大德!今诵出此十三僧残法。
僧残一
一(一)尔时,佛世尊在舍卫城祇树给孤独园。时,长老施越不喜修梵行,是故,彼形体枯瘦,容貌憔悴,筋脉悉现。长老优陀夷见长老施越形体枯瘦,容貌憔悴,筋脉悉现而作是言:「友!施越!何故汝形体枯瘦……筋脉悉现耶?友!施越!汝不喜修梵行乎?」「友!然!」「友!施越!然而汝如意食、如意眠、如意浴。如意食、眠、浴已,汝尚不安乐,生起欲念恼害心时,以手行泄不净。」「友!如此作适当乎?」。「然!友!我亦如是作。」于是,长老施越,如意食、如意眠、如意浴。如意食、眠、浴已,尚不安乐,生起欲念恼害心时,以手行泄不净。如是,长老施越其后诸根肥美,容貌光泽,充满喜悦。时,长老施越之同修比丘,对长老施越曰︰「友!施越!汝先形体枯瘦,容貌憔悴,筋脉悉现。然而今日,诸根肥美,容貌光泽,充满喜悦。汝服何药耶?」「友!我非服药物也,但我如意食、如意眠、如意浴。如意食、眠、浴已,我尚不安乐,生起欲念恼害心时,以手行泄不净。」
(二) 「友!施越!汝为何以此手食信施,又以此手行泄不净耶?」「然!友!」诸比丘中少欲者讥嫌非难:「何故长老施越以手行泄不净耶?」如是,诸比丘以种种方便,呵责长老施越,以此事白世尊。时,世尊以是因缘集比丘众而问长老施越曰:「施越!汝实以手行泄不净耶?」「实然!世尊!」佛世尊呵责:「愚人!此非相应法、非随顺行、非威仪、非沙门行、非清净行、非所当为。愚人!何故以手行泄不净耶?愚人!我以种种方便,为离欲而说法,非为具欲;为离缚而说法,非为具缚;为无著而说法,非为有著也。愚人!于此,汝于我为离欲而说之法以为具欲、为离缚而说之法以为具缚、为无著而说之法以为有著。愚人!我以种种方便,岂非为离欲而说法,为破憍慢、为调伏渴爱、为除去执著、为断绝轮回、为灭尽爱、为离欲、为证灭、为涅盘而说法耶?愚人!我以种种方便,岂非为说诸欲之断灭、说诸欲想之遍知、说诸欲渴之调伏、说诸欲寻之灭除、说诸欲热之止静耶?愚人!此非令未信者生信,已信者增长也。愚人!此无宁是使未信者不生信,已信者部分转向他去也。」如是,世尊以种种方便,呵责长老施越难扶养……乃至……「诸比丘!汝等当如是诵此学处──
故意行泄不净者,僧残。」
如是,世尊为诸比丘制立学处。
二(一) 尔时,诸比丘以食美味,失正念、不正知而入眠。彼等失正念、不正知入眠,在梦中漏不净。彼等心生后悔:「由世尊所制立之学处:『故意行泄不净者,僧残。』 我等梦中漏泄不净,其时心得〔受乐〕,我等非犯僧残罪耶?」以此事白世尊。〔世尊曰:〕「诸比丘!虽有心〔而无意识之目的者〕非犯罪也。」「诸比丘!汝等当如是诵此学处──
除梦中外,若故意行泄不净者,僧残。」
a ' b 「除梦中外」者,梦中除外。
「故意」者,是认识、确知而存心违犯。
b ’「泄〕 者,离本处也。
「不净」者,有十种不净,黑、黄、赤、白、酪色、水色、油色、乳色、生酥色、酥色。
a 「僧残」者,僧众对于其罪而给与别住,令其返归原来〔之状态〕,给与摩那埵(赎罪之仪式),〔而后〕回复清净,非数人或一人〔之所业〕,是故云「僧残」。〔又初残 1 者〕,对其罪聚之羯磨之同义语,是故亦云「僧残」。
三(一)于内色而泄、于外色而泄、于内外色而泄、动腰于空中而泄、驱使欲念而泄、为大便而泄、为小便而泄、为风而泄、为慰周伽虫所啮而泄、为健康而泄、为受乐而泄、为药而泄、为布施而泄、为福德而泄、为祭祀而泄、为生天而泄、为种子而泄、为自试而泄、为戏乐而泄。泄黑精、泄黄精、泄赤精、泄白精、泄酪色精、泄水色精、泄油色精、泄乳色精、泄生酥色精、泄酥色精。
(二)「于内色」者,于己身中之受触 2 身支。
「于外色」者,于己身中以外之受触 3 或不受触物。
「于内外色」者,于以上两者。
「空中动腰」者,言于空中努力而使生支起作用。
「驱使欲念」者,言以欲念而驱使生支起作用。
「为大便」者,言由大便之迫压而生支起作用。
「为小便」者,言由小便之迫压而生支起作用。
「为风」者,言因风迫压而生支起作用。
「慰周伽虫所啮」者,因慰周伽虫所啮而生支起作用。
「为健康」者,我当有健康〔而泄〕。
「为受乐」者,我得乐受。
「为药」者,他当得药。
「为布施」者,我要行布施。
「为福德」者,他当有福德。
「为祭祀」者,我当供牺牲。
「为生天」者,我当生天。
「为种子」者,我当得〔胎儿之〕种子。
「为自试」者,当有黑精、当有黄精……当有酥色精。
「为戏乐」者,戏乐之意。
(三) 思于内色〔泄〕,而行泄者僧残。思于外色……僧残。思于内外色……僧残。思于空中动腰……僧残。思驱使欲念……僧残。思迫压大便……思为戏乐而行泄者僧残。
思黑精而行泄者僧残。思黄精……酥色精……僧残。
──无杂章终──
114(四)思为健康、为受乐……僧残。思为健康、为药……乃至……为健康、为施与……乃至……为健康、为福德……乃至……为健康、为祭祀……乃至……为健康、 为生天……乃至……为健康、为种子……乃至……为健康、为自试……乃至……为健康、为戏乐而行泄者僧残。
───一根分断章终───
(五) 思为受乐、为药……僧残。思为受乐、为施与……思为受乐、为戏乐…… 僧残。思为受乐、为健康……僧残。为药、为施与……思为戏乐、为自试……僧残。
───根结合章终───
二根等亦如是进行。
思为健康、为乐、为药……为戏乐而行泄者僧残。
───全根章终───
(六)思黑精、黄精而行泄者僧残……思黑精、酥色精而行泄者僧残。
───一根分断章终───
思黑精与赤精……酥色精与酪色精而行泄者僧残。
───一根结合章终───
二根等亦如是进行。
思黑精、黄精、赤精……酥色精而行泄者僧残。
───全根章终───
(七)思为健康与黑精而行泄者僧残。思为健康、为受乐与黑精、黄精而行泄者僧残。思为健康、为受乐、为药与黑精、黄精、赤精而行泄者僧残。
如上应增大两者。
思为健康、为受乐、为药……为戏乐与黑精、黄精、赤精……酥色精而行泄者僧残。
───复合章终───
(八) 思:「我当泄黑精。」而行泄黄精者僧残。思:「我当泄黑精。」而行泄赤精……行泄酥色精者僧残。
───分断章──
思:「我当泄黄精。」而行泄赤精者僧残。思:「我当泄黄精。」而行泄白精……酥色精……乃至……行泄黑精者僧残。
───根之简约结合章───
思泄酥色精,而行泄黑精者僧残。思泄酥色精,而泄酪色精者僧残。
───中腔章───
(九)思泄黄精,而行泄黑精者僧残。思泄赤精,而行泄黑精者……乃至……思泄白精,而行泄黑精……思泄酥色精,而行泄黑精者僧残。
───背面章第一进行───
思泄赤精,而行泄黄精者僧残。白精……酥色精……乃至……思泄黑精,而行泄黄精者僧残。
───背面章第二进行───
思泄白精,而行泄赤精……思泄黄精,而行泄赤精者僧残。
───背面章第三进行───
思泄黑精,而行泄酥色精……思泄酪色精,而行泄酥色精者僧残。
───背面章第十进行───
───背面章句终───
四 思,行而泄者僧残。思,行而不泄者偷兰遮。思,不行而泄者不犯也;思,不行而不泄者不犯也;不思,行而泄者不犯也;不思,行而不泄者不犯也;不思,不行而泄者不犯也;不思,不行而不泄者不犯也。
梦中、无洩泄之意,痴狂者、心乱者、痛恼者、最初之犯行者,不犯也。
五 梦、大小便、寻、温水、药、痒、道、膀胱、浴室、触。
沙弥、眠、腿、拳握、空中、站立、忆念、孔穴、以木片触、于流水、玩水、
走、玩花、莲、砂、泥、水、床、拇指。
(一) 尔时,一比丘因梦泄不净。彼心生悔恨,〔思:〕「我非犯僧残罪乎?」如是,彼比丘以此事白世尊。「比丘!因梦者不犯也。」
(二) 尔时,一比丘行大便而泄不净,彼心生悔恨,以此事白世尊。「比丘!汝存何心乎?」「世尊!我无泄意。」「无泄意者不犯也。」尔时,一比丘行小便……「诸比丘!无泄意者不犯也。」
(三) 尔时,一比丘以寻欲念而泄不净。彼心生悔恨……乃至……「寻而泄者不犯也。」
(四) 尔时,一比丘浴温水而泄不净。彼心生悔恨……乃至……「汝存何心乎?」「世尊!我无泄意。」「无泄意者不犯也。」尔时,一比丘持泄意,以温水行浴而泄不净。彼心生悔恨……乃至……「比丘!汝僧残。」尔时,一比丘持泄意,以温水浴而不泄不净,彼心生悔恨……乃至……「比丘!非僧残,是偷兰遮。」
(五) 尔时,一比丘之生支受伤,以药涂之而泄不净。彼心生悔恨……乃至……「比丘!无泄意者不犯也。」尔时,一比丘生支受伤,持泄意涂药而泄不净……乃至……不泄不净。彼心生悔恨……乃至……「比丘!非僧残,是偷兰遮。」
(六) 尔时,一比丘搔阴囊,而泄不净。彼心生悔恨……乃至……「比丘!无泄意者不犯也。」尔时,一比丘持泄意搔阴囊而泄不净……乃至……不泄不净。彼心生悔恨……乃至……「比丘!非僧残,偷兰遮。」
(七) 尔时,一比丘于行路时泄不净,彼心生悔恨……乃至……「比丘!无泄意者不犯也。」尔时,一比丘以泄意于行路时泄不净……乃至……不泄不净。「……偷兰遮。」
(八) 尔时,一比丘压膀胱而行小便……一比丘于浴室温下腹……一比丘于浴室洗师背……一比丘使〔人〕打腿……〔三事同前〕……「偷兰遮。」
(九) 尔时,一比丘持泄意,如是言一沙弥曰:「来!沙弥!汝握我生支。」其〔沙弥〕握其生支,其比丘泄不净。彼心生悔恨……乃至……「比丘!汝僧残。」尔时,一比丘握已眠沙弥之生支,彼泄不净。彼心生悔恨……乃至……「非僧残,乃突吉罗。」
(一○) 尔时,一比丘持泄意,以腿压生支而泄不净……乃至……不泄。彼心生悔恨……「偷兰遮。」尔时,一比丘以泄意,以拳握生支……持泄意,于空中动腰而泄不净……乃至……不泄不净。彼心生悔恨……「偷兰遮。」
(一一) 尔时,一比丘于〔他〕身上立……持泄意于〔他〕身上立而泄不净……乃至……不泄不净……「偷兰遮。」
(一二) 尔时,一比丘以染著心,忆念女人之生支而泄不净。彼心生悔恨……乃至……「比丘!非僧残。然,诸比丘!勿以染著心忆念女人之生支,忆念者突吉罗。」
(一三) 尔时,一比丘持泄意以生支入锁孔而泄不净……乃至……不泄不净。彼心生悔恨……乃至……「比丘!非僧残,乃偷兰遮。」
(一四) 尔时,一比丘持泄意,以木片触生支而泄不净……乃至……不泄不净。彼心生悔恨……「偷兰遮。」
(一五) 尔时,一比丘逆流洗浴,而泄不净……〔三事同前〕……「偷兰遮。」
(一六) 尔时,一比丘玩水戏……一比丘走水中……一比丘玩花……一比丘走于莲丛中,而泄不净……〔三事同前〕……「偷兰遮。」
(一七) 尔时,一比丘持泄意入生支于沙中而泄不净……乃至……不泄不净。彼心生悔恨……「偷兰遮。」尔时,一比丘持泄意入生支于泥中而泄不净……乃至……不泄不净。彼心生悔……「偷兰遮。」尔时,一比丘以水浇生支而泄不净……〔三事同前〕……「偷兰遮。」尔时,一比丘持泄意,以生支触卧床而泄不净……乃至……不泄不净……。彼心生悔……「偷兰遮。」尔时,一比丘持泄意以拇指触生支而泄不净……乃至……不泄不净。彼心生悔……「偷兰遮。」
───僧残一终───
1 初残,原语adisesa ,系对此罪之羯磨,由最初(adi)之别住,至最后(sesa )之回复权益,乃依僧团而执行,非多人或一人所能执行,故云僧残(僧初残)之意;但僧残为梵文samghavasesa(samgha-avasesa)之译,非巴利语之严格翻译,今用北传汉译律藏惯用语。北传汉译律藏僧残释为尚有由僧团矫正之余地,即尚残比丘生命之意(相对于波罗夷)。
2 自己身中之受触(ajjhattam upadinnarupe),于觉音注作「如自己之手等之身支」,以自身中 之某部分触而泄。
3 觉音以为「受触」者,如他人之手等,「不受触」者,如多罗树之孔穴。
僧残 二
一(一) 尔时,佛世尊在舍卫城祇树给孤独园。时,长老优陀夷住阿兰若。此长老之精舍优美华丽清净,中央有内室,四面有房舍围绕,甚善设卧床、座床、褥、枕,善置饮物 1 、洗净水,房屋扫洒清净。〔如是〕众多之人,来见长老优陀夷之精舍。一婆罗门亦伴其妇,至长老优陀夷处,如是言长老曰:「我等欲观大德之精舍。」「然!婆罗门!请看!」取钥启锁,开门入精舍中。彼婆罗门亦随长老优陀夷后而入,其妇亦从婆罗门后而入。时,优陀夷开一窗,闭一窗,走遍房舍,然后,往彼妇之后,触摩其身。时,彼婆罗门与长老优陀夷交谈而行,然,婆罗门大放欢喜赞叹之语:「如是住阿兰若之沙门释子甚是高贵,优陀夷尊师,亦住如是阿兰若之高贵者。」如是说时,其妇言婆罗门曰:「彼有何高贵?如汝摩触我身,此沙门优陀
夷亦摩触我身。」
于是,其婆罗门瞋怒讥嫌非难:「此等沙门释子,不知耻、不持戒、打妄语。彼等实自言己是法行者、寂静行者、梵行者、实语者、持戒者、善法行者,而彼等无沙门行、无梵行,彼等破沙门行、破梵行。彼等何处有沙门行、有梵行耶?彼等离沙门行、离梵行。所谓沙门优陀夷为何摩触我妻之身乎?贵族之妇人、少女、童女、媳妇、侍女,实不能至此僧园,彼等若到此,当被此沙门释子所污辱。」
(二) 诸比丘闻婆罗门之讥嫌非难。诸比丘中少欲者讥嫌非难:「何以长老优陀夷与女人身相触乎?」于是,诸比丘以此事白世尊。时,世尊以是因缘令集比丘众而问长老优陀夷曰:「优陀夷!汝实与女人身相触乎?」「实然!世尊!」佛世尊呵责:「痴人!汝非相应法、非随顺行、非威仪、非沙门行、非清净行、非所当为。愚人!汝为何与女人身相触乎?愚人!我以种种方便,为离欲而说法,非为具欲……乃至……说诸欲热之止静。愚人!此非令未信者生信……乃至……诸比丘!汝等当如是诵此学处──
任何比丘,若起欲情变心与女人身相触,或捉手、或捉发、或触其某身支者,
僧残。」
二(一)「任何」者,无论何者亦……乃至……。
「比丘」者……乃至……即此所谓「比丘」之意。
「起欲情」者,言驱使欲念,恋著欲乐。
「变心」者,欲情亦是变心、瞋怒亦是变心、迷乱亦是变心。此处所谓变心,是指欲情变心也。
a′ 「与」者,共也。
「女人」者,人女而非夜叉女、饿鬼女、畜生女。初生之女〔婴〕 亦云〔人女〕 ,何况长大者。
a 「身相触」者,猥亵之行为也。
「手」者,由肘至指甲尖之谓。
「发」者,纯发、或混合丝之发、或混合华鬘之发、或混合金银之发、或混合真珠之发、或混合宝珠之发也。
「身支」者,除手及发外,其余皆云「身支」。
(二) 捉摩、重摩、顺摩、逆摩、下、举、牵、推、抱、抱捉、捉、捺摩。
「捉摩 2 」者,惟捉触之程度。
「重摩」者,从此至彼摩触也。
「顺摩」者,由上而下。
「逆摩」者,由下而上。
「下」者,向下变曲。
「举」者,持举于上。
「牵」者,牵拉之。
「推」者,推进也。
「抱」者,捉抱身支。
「抱捉」者,捉其任何一处。
「捉」者,惟有捉之。
「捺摩」者,惟触之程度。
「僧残」者,……乃至……是故亦云「僧残」。
三(一)有女人,若比丘作女想而起欲念,于女人身与〔己〕身捉摩、重摩、顺摩、逆摩、下、举、牵、推、抱、抱捉、捉、捺摩者僧残。有女人,若比丘疑是〔女人〕以起欲念,于女人身与〔己〕身捉摩、重摩……乃至……捉、捺摩者偷兰遮。有女人,若比丘作黄门想而起欲念,……偷兰遮。有女人,〔若比丘〕作男想……作畜生想而起欲念,……偷兰遮。
有黄门,若比丘作黄门想而起欲念,于黄门身与……捺摩者偷兰遮。〔若比丘〕作黄门、疑想……男想……畜生想……女想,于黄门之身与……捺摩者突吉罗。
有男,〔若比丘〕作男想……疑想……畜生想……女想……黄门想〔……乃至……〕突吉罗。
有畜生,〔若比丘〕作畜生想……疑想……女想……黄门想……男想〔……乃至……〕突吉罗。
───一根〔章〕───
(二) 有二女人,若比丘于二女人作女想以起欲念,对二女人之身与……捺摩者二僧残。有二女人,〔若比丘〕于二女人作疑想……黄门想……男想……畜生想……而起欲念,于二女人之身……捺摩者二偷兰遮。
有二黄门,〔若比丘〕于二黄门作黄门想〔……二偷兰遮。有二黄门,于二黄门作疑想……男想……畜生想……女想……〕二突吉罗。
有二男,〔若比丘〕于二男作男想〔……二突吉罗。有二男,于二男作疑想……畜生想……女想……黄门想……〕二突吉罗
有二畜生,〔若比丘〕于二畜生作畜生想〔……疑想……女想……黄门想……男想……〕二突吉罗。
(三) 有女人与黄门,若比丘于两者作女想而起欲念,于两者之身……捺摩者一僧残、一突吉罗。有女人及黄门,〔若比丘〕于两者作疑想而起欲念……一偷兰遮、一突吉罗。有女人与黄门,〔若比丘〕于两者作黄门想而起欲念……二偷兰遮〔……男想……一偷兰遮、一突吉罗……畜生想……〕一偷兰遮、一突吉罗。
有女人与男人,〔若比丘〕于两者作女想而起欲念……一僧残、一突吉罗。〔……疑想……黄门想……男想……畜生想……〕一偷兰遮、一突吉罗。
有女人与畜生,〔若比丘〕于两者作女想而起欲念……一僧残、一突吉罗。〔……疑想……黄门想……男想……畜生想……〕一偷兰遮、一突吉罗。
有黄门与男子,〔若比丘〕于两者作黄门想而起欲念……一偷兰遮、一突吉罗。〔……疑想……男想……畜生想……女想……〕二突吉罗
有黄门与畜生,〔若比丘〕于两者作黄门想而起欲念……一偷兰遮、一突吉罗。〔……疑想……男想……畜生想……女想……〕二突吉罗。
有男子与畜生,〔若比丘〕于两者作男想而起欲念……二突吉罗。〔……疑想……畜生想……女想……黄门想……〕 二突吉罗。
───二根〔章〕───
(四) 有女人,若比丘作女想而起欲念,于女人身与〔比丘〕衣 3 捉摩……捺摩者偷兰遮。有二女人,若比丘于二女人作女想而起欲念,于二女人之身与〔己之〕衣捉摩……捺摩者二偷兰遮。有女人与黄门,若比丘于两者作女想而起欲念,于两者之身与〔己之〕衣捉摩……捺摩者,一偷兰遮、一突吉罗。
有女人,若比丘作女想而起欲念,于女人之衣与〔比丘之〕身摩触……捺触者偷兰遮。二女人……二偷兰遮。女人与黄门……一偷兰遮、一突吉罗。有女人,若比丘作女想而起欲念,于女人之衣与〔比丘之〕衣摩触……捺触者突吉罗。二女人……二突吉罗。女人与黄门……二突吉罗。
有女人,若比丘作女想而起欲念,以女人之舍物 4 触〔比丘之〕身者突吉罗。有二女人,若比丘作二女人想而起欲念,以二女人之舍物触摩己身者二突吉罗。有女人与黄门,若比丘于两者作女人想而起欲念,以两者之舍物触摩己身者,二突吉罗。
有女人,若比丘作女想而起欲念,以女人之舍物触摩其衣者,突吉罗。有二女人,〔若比丘〕作二女人想〔……乃至……〕舍物捉摩衣者二突吉罗。女人与黄门……二突吉罗。
有女人,若比丘作女想而起欲念,以女人之舍物触〔比丘之〕舍物者,突吉罗。二女人……二突吉罗。女人与黄门,……二突吉罗。
───比丘句终───
(五)有女人,〔比丘〕作女想而起欲念,若女人以身捉摩比丘之身〔……乃至……〕捺摩时,〔比丘〕有依顺之意向,动身以受触乐者僧残。
有二女人,于二女人作女想而起欲念,若二女人……捉摩……受触乐者二僧残。有女人与黄门,于两者作女想而起欲念,两者若……捉摩……受触乐者,一僧残、一突吉罗。
有女人,作女想而起欲念,若女人以比丘之身捉〔自己之〕衣……偷兰遮。有二女人……二偷兰遮,有女人与黄门……一偷兰遮、一突吉罗。
有女人,作女想而起欲念。若女人以比丘之衣捉摩己身者……偷兰遮。二女人……二偷兰遮也。女人与黄门……一偷兰遮、一突吉罗。有女人,作女想而起欲念,若女人以比丘衣捉摩己衣者,突吉罗。二女人……二突吉罗。女人与黄门……二突吉罗。
有女人,有女想而起欲念。女人以比丘之舍物捉摩其身,有摩触之意而动身受触乐者突吉罗。二女人……二突吉罗。女人与黄门……二突吉罗。〔……以比丘之舍物与衣……二女人……女人与黄门……〕二突吉罗。
有女人,有女想而起欲念。女人若以比丘之舍物捉摩〔女人之〕舍物,比丘有摩触之意而动身受触乐者,突吉罗。二女人……二突吉罗。女人与黄门……二突吉罗。
(六) 有摩触之意,动身而受触乐者僧残。有摩触之意,动身而不受触乐者突吉罗。有摩触之意,不动身而受触乐者不犯也。有摩触之意,不动身而不受触乐者不犯也。〔被捉〕有求脱之意而动身,受触乐者不犯也。有求脱之意而动身,不受触乐者不犯也。有求脱之意而不动身,受触乐者不犯也。有求脱之意而不动身,不受触乐者不犯也。
(七) 无意者、无念者、不知者、不受乐者,痴狂者、心乱者、痛恼者、最初之犯行者,不犯也。
四 母、女、妹、妻、夜叉女、黄门、眠女、死女、畜生女、木像女。
强捉、桥、道、树、船、绳、棒、推钵、礼拜,努力而不触时。
(一) 尔时,一比丘对母以爱慕其母之情,……对女儿以爱护女儿之情……,乃至……对妹以爱护妹之情而触摩之。彼心生悔恨:「我,非僧残乎?」以此事白世尊……乃至……「比丘!非僧残,突吉罗。」
(二) 尔时,一比丘与故妻身相触。彼心生悔恨……乃至……「比丘!汝僧残。」
(三) 尔时,一比丘与夜叉女……与黄门身相触。彼心生悔恨……乃至……「比丘!非僧残,偷兰遮。」
(四) 尔时,一比丘与眠女身相触,彼心生悔恨……乃至……「比丘!汝僧残。」……与死女……偷兰遮……与畜生女……突吉罗……与木像女……「突吉罗。」
(五) 尔时,众多女人强捉一比丘,腕相钩而行,彼心生悔恨……乃至……「比丘!汝受乐乎?」「世尊!我不受乐。」「不受乐者不犯也。」
(六)尔时,一比丘与女人渡桥,而动欲心,彼心生悔……「突吉罗。」
(七) 尔时,一比丘见女人前来,起欲心而以肩碰之,彼心生悔……「僧残。」
(八) 尔时,一比丘与女人上树……乘船而动欲心。彼心生悔……「突吉罗。」
(九) 尔时,一比丘因女人所持之绳,而起欲心。彼心生悔……「偷兰遮。」尔时,一比丘因女人所持之棒而起欲心。彼心生悔……「偷兰遮。」
(一○) 尔时,一比丘动欲心,以钵推女人。彼心生悔……「偷兰遮。」
(一一) 尔时,一比丘于女人礼拜时,起欲心而举足。彼心生悔……「僧残。」
尔时,一比丘〔思:〕「我当捉女人。」努力而不接触。彼心生悔……「突吉罗。」
───僧残二终───
1 原本之supatthitam应为sutthapitam。
2 捉摩(amasana),依觉音注如打触,而相触时手不动即言非抚摩。
3 衣(kayapatibaddha),谓著于身之衣或持物等。
4 舍物(nissahhiya),谓由手或手所持物投弃、放弃之物,如女人所投之球。
僧残 三
(一) 尔时,佛世尊在舍卫城祇树给孤独园。时,长老优陀夷住阿兰若。其长老之房舍优雅美丽清净。其时,众多女人来园观游精舍。时,其诸女人至长老优陀夷处,而作是言:「大德!我等欲观大德之精舍。」于是,长老优陀夷使诸女人等入见精舍。然后,言有关彼等之大小便道,说好又说恶、或请或求、或问或反问、又解说、又教诫、又恶骂。其女人中,堕落无耻者,与优陀夷共谈笑戏乐。然,诸女人中,有惭耻者离去,而非难诸比丘。「大德!此非随顺行、非威仪。我等亦不欲我夫如是云耳,何况大德优陀夷耶?」
(二) 诸比丘中少欲者讥嫌非难:「为何长老优陀夷对女人言粗恶语乎?」于是,诸比丘以此事白世尊。尔时,世尊以是因缘令集比丘众而问长老优陀夷曰:「优陀夷!汝实对女人言粗恶语乎?」「实然!世尊!」佛世尊呵责:「愚人!此非相应法、非随顺行、非威仪、非沙门行、非清净行、非所当为。汝,愚人!何故于女人言粗恶语耶?我以种种方便,为离欲而说法,非为具欲……乃至……非为说诸欲热之止静耶?愚人!此非令未信者生信……乃至……诸比丘!汝等当如是诵此学处──
任何比丘,起欲情变心,对女人言粗恶语者,即如年轻男子向年轻女人言含淫
欲法之语者,僧残。」
二 「任何」者,无论何者亦……乃至……。
「比丘」者,……乃至……即此所谓「比丘」之意。
「起欲情」者,为欲念所驱而恋著欲乐之谓。
「变心」者,欲情亦是变心、瞋怒亦是变心、迷乱亦是变心,在此处所谓变心是指欲情变心。
「女人」者,人女而非夜叉女、饿鬼女、畜生女,有智而能知善语、恶语、粗语、非粗语者。
a 「言」者,如年轻男子对年轻女子、少年对少女,欲行之男子对欲行之女子之谓。
a′「粗恶语」者,有关大小便道淫欲法之语。
「含淫欲法」者,有关于淫欲之法。
「僧残」者,……乃至……是故亦云「僧残」。
三(一) 语二道,说好、说恶、乞、求、问、反问、解说、教诫、或恶骂。
「说好」者,称说赞叹二道。
「说恶」者,诋毁非难二道。
「乞」者,说:「与我,应与我。」
「求」者,说:「汝母何时与〔汝〕耶?汝父何时与耶?汝之天神何时与耶?何时有好事?何时汝得淫欲法?」
「问」者,说:「汝如何与汝夫耶?如何与爱人耶?」
「反问」者,说:「汝实如是与汝夫,如是与汝爱人。」
「解说」者,被问而言:「当如是与,若如是与者,当得汝夫之宠爱也。」
「教诫」者,不被问而言:「如是与,如是与者,汝夫当宠爱汝也。」
「骂」者,说;「汝无形 1 、汝不全角、无血者、恒出血者、恒布者 2 、漏出
者、汝长崛 3 、汝黄门、汝出两边者 4 、汝破根者、汝二根者。」
(二) 有女人,若比丘作女想而起欲念,于女人之大便道、小便道,言其好恶……骂者,僧残。有二女人,若比丘于二女人作女人想而起欲念,于二女人之大便道……二僧残。有女人与黄门,若比丘于两者有女想而起欲念,于两人之大便道……一僧残、一突吉罗。
(三) 有女人,若比丘作女想而起欲念,除女人之大小便道外,就其颈以下,由膝盖以上,言其好恶……乃至‥…骂者,偷兰遮。二女人……二偷兰遮。女人与黄门……一偷兰遮、一突吉罗。
(四)有女人,若比丘作女想而起欲念,就其女人之颈以上、膝盖以下,说好恶……突吉罗。二女人……二突吉罗。女人与黄门……二突吉罗。
(五) 有女人,若比丘作女想而起欲念,于女人之衣服,言其好恶……突吉罗。二女人……二突吉罗。女人与黄门……二突吉罗。
(六) 为义 5 而说、为法 6 而说、为教 7 而说,痴狂者、最初之犯行者,不犯也。
四 赤染、粗、多、硬、长、播种、道终、笃信、布施、作业。
(一) 尔时,有一女人著新染之毛织衣。一比丘生起欲念,言其女人曰:「妹!实汝之赤染(血)。」其女不解,云:「然!大德!新染之毛织衣也。」彼心生悔恨,「我非僧残乎?」以此事白世尊。〔世尊曰:〕「比丘!非僧残,突吉罗。」
(二) 尔时,有一女人著粗毛织衣……如是言:「妹!实汝之粗毛。」其女不解,云:「大德!然!是粗毛织衣也。」彼心生悔……「突吉罗。」
(三) 尔时,一女人著新缝之衣……如是言:「妹!汝实毛多。」其女不解,云:「大德!然!新缝之毛衣也。」彼心生悔……「突吉罗。」
(四)尔时,一女人著硬毛衣……如是言:「妹!实汝之硬毛。」……「然!大德!硬毛之毛衣。」……「突吉罗。」
(五) 尔时,一女人著外衣……如是言:「妹!汝之毛长。」……「大德!然!外衣也。」……「突吉罗。」
(六)尔时,一女人于田园播种已而归,一比丘起欲心,言其女人曰:「妹!汝已播下种。」其女人不解,曰:「然!大德!我等已播下。」彼心生悔恨……乃至……「比丘!非僧残,突吉罗。」
(七) 尔时,一比丘见前来一出家女,起欲心而言其女曰:「妹!道终焉?」其女不解,曰:「然!比丘!汝应当前进。」彼心生悔……「偷兰遮。」
(八) 尔时,一比丘起欲心而对一女人曰:「妹!汝是笃信者,然而,与汝夫之物却不与我等。」「大德!何者?」「淫欲法也。」彼心生悔……「僧残。」
(九) 尔时,一比丘起欲心而对一女人曰:「妹!汝是笃信者,然而,却不与我等最上布施。」「大德!何物是最上布施。」「淫欲法也。」彼心生悔恨……「僧残。」
(一○)尔时,一女人正在作务。一比丘起欲心,而对彼女人曰:「妹!起,我作。」……乃至……「妹!坐,我作。」乃至……「妹!卧,我作。」乃至……彼女人不解。彼心生悔恨… … 「突吉罗。」
───僧残三终───
1 无形(animitta),无女根者,不全角(nimittamatta)是根不完全者。
2 恒布者,是dhuvacola之译。依注云,恒常以布塞小便道防其血出者。
3 长崛(sikharani),是依《善见律》之译语。依注云,根长硬直外露。
4 出两边者(vepurisika),是依《善见律》之译语。若依《善见律》,女根中肉长出,有毛而两道合者。
5 为义而说(atthapurekkharassa), 依注,说含有粗语句之意义,并作其注释或读诵。
6 为法而说(dhammapurekkharassa),说含有粗语之经律或读诵者。
7 为教而说(anusasanipurekkharassa),为无根者或两根者,说来世不如是生,应精进行善事
等。
如以上以义、法、教为先而敬重解说者,不犯也。
僧残 四
一(一)尔时,佛世尊在舍卫城祇树给孤独园。时,长老优陀夷于舍卫城有檀越,往返于许多居士家。时,一寡妇端正美貌。其时,长老优陀夷于晨著内衣,持外衣与钵至其妇人家,坐于已设座位上。时,妇人至长老优陀夷处顶礼,而坐一面。妇人于一面坐已,长老优陀夷为说法,教示教诫,令踊跃欢喜。时,妇人听优陀夷说法……欢喜而对长老优陀夷曰:「大德!请云所需。我等当得供奉,诸如衣服、饮食、房舍、病资具药物等。」「妹!如衣服、饮食、房舍、病资具药物等,我等非所难得。然,与我等难获者。」「大德!何物耶?」「淫欲法也。」「大德!所欲乎?」「妹!所欲也。」「大德!请来。」而入幽室,解衣而仰卧床上。时,优陀夷近彼女人,〔言:〕「谁愿触其不净臭处耶?」之后,吐唾而去。时,其妇人讥嫌非难:「此等沙门释子无耻,虚言妄语而行恶行。彼等实自言己是法行者、寂静行者、梵行者、实语者、持戒者、善法行者,而彼等无沙门行、无梵行,彼等破沙门行、破梵行,彼等离沙门行、离梵行。何故沙门优陀夷自求淫欲法〔而言:〕「谁愿触其不净臭处耶?」之后,吐唾而去耶?我有何恶耶?我有何恶臭耶?以何故遗弃我耶?」其他妇女亦讥嫌非难:「此等沙门无耻……何故沙门优陀夷实自求其女之淫欲法〔而言:〕『 谁愿触其不净臭处耶?』 之后,吐唾而去耶?其女人有何恶耶?其女人有何恶臭耶?何故遗弃其女人耶?」
(二)诸比丘闻其诸女人等之讥嫌非难。彼诸比丘中少欲者讥嫌非难:「为何长老优陀夷于女人前为己赞叹淫欲供养耶?」如是,诸比丘以此事白世尊。世尊以是因缘令集比丘众而问长老优陀夷曰:「优陀夷!汝实于女人前,为己赞叹淫欲供养耶?」「世尊!实然!」佛世尊呵责:「愚人!汝行非相应法、非随顺行、非威仪、非沙门行、非清净行、非所当为。愚人!汝为何于女人前,为己赞叹淫欲供养耶?愚人!我以种种方便,为离欲而说法,非为具欲……乃至……非为说欲热之静止乎?愚人!此非令未信者生信……乃至……诸比丘!汝等当如是诵此学处──
任何比丘,若起欲情变心,于女人前,为己 1 赞叹淫欲供养而言:『 妹!于如
我之持戒者、梵行者、具善法行者,依此法供养,则此为供养中之第一。』 若
有关淫欲法者,僧残。」
二「任何」者,……〔见僧残三·二〕……谓知粗恶语、非粗恶语〔之智者〕。「女人前」者,于女人之邻或女人之近处。「为己〔……〕淫欲」者,是为己之淫欲、为己之因、为己之意志、为己之供养。
a 「妹」者,是剎帝利女、或婆罗门女、或吠舍女、或首陀罗女。
「如我」者,或剎帝利、或婆罗门、或吠舍、或首陀罗。
「持戒者」者,已离杀生、已离偷盗、已离虚言。
「梵行者」者,已离不净法。
「具善法行者」者,由其戒、其梵行而具足善法行者。
「依此法」者,依淫欲法。
「供养」者,能令人喜欢。
a′「此为〔……〕第一」者,言此是第一、此为最上、此为最胜、此为最善、此为最顶。
「若有关淫欲法」者,若有连结于淫欲法。
「僧残」者,……乃至……是故亦云「僧残」。
三(一)有女人,若比丘作女想而起欲念,于女人前,为己赞叹淫欲供养者,僧残。有二女人,〔若比丘〕于二女人作女想……二僧残。女人与黄门,〔若比丘〕于两者作女想……一僧残、一突吉罗。
(二)言:「请以衣服、饮食、房舍、病资具药物供养。」痴狂者、最初之犯行者,不犯也。
四为何不妊、得子、爱乐、幸福、应以何物供养、如何趣善趣。
(一) 尔时,一不妊女如是对所供养比丘曰:「大德!我如何能有妊乎?」「然,妹!当行第一布施。」「大德!何为第一布施?」「淫欲法也。」彼心生悔……「僧残。」
(二) 尔时,可妊女 2 如是对所供养比丘曰:「我如何能得子乎?」「然,妹!当行第一布施。」「大德!何为第一布施?」「淫欲法也。」彼心生悔……「僧残。」
(三) 尔时,一女人对所供养比丘曰:「大德!我如何得我夫之爱乐乎?」……「大德!我如何得幸福乎?」「然,妹!当行第一布施。」……「僧残。」
(四) 尔时,一女人对所供养比丘曰:「大德!我当以何物供养大德乎?」「妹!当以第一布施。」「大德!何为第一布施?」「淫欲法也。」彼心生侮……「僧残。」
(五) 尔时,一女人对所供养比丘曰:「大德!我当以何物供养大德乎?」「当以第一布施。」「大德!何为第一布施?」……「僧残。」
(六) 尔时,一女人对所供养比丘曰:「大德!我如何趣善趣?」「然,妹!当行第一布施。」「大德!何为第一布施?」……「僧残。」
───僧残四终───
1 为自己之淫欲供养(attakamaparicariya),于觉音注为attano atthaya kamaparicariya,此语当视为atta ﹢kamaparicariya,今依此。T.W.Rhys Davids于戒本之译文亦作‘‘ministira- tion to himself’’。但觉音注又云可视为attakma ﹢paricariya。在梵文戒本有atmana(atmana)kayaparicaryam「以自己之身供养」,于北传汉译律藏《十诵律》亦为「以身供养」。以此义推之,宁可看为「以自己之淫欲供养」。又kama当是kaya。
2 可妊女,是vijayin1 itthi之译。日译为不妊女。
僧残 五
一(一)尔时,佛世尊在舍卫城祇树给孤独园。时,长老优陀夷于舍卫城有施主,往返于许多家。于此,见未婚男子或童女,于男子之父母前赞叹童女:「某家童女端正美丽,贤慧而伶俐勤勉,其童女实适合此家之男子。」父母如是言:「大德!我等不知彼等为何人或属何家?若大德令与之,我等当为儿娶其童女。」又于童女之父母前赞叹男子:「某家男子端正美貌,有智而伶俐勤勉,彼男子实适合此童女。」彼等如是言:「大德!我等不知彼等为何人或属何家?我等如何能为童女之婚事?大德若有求者,我等之童女当与其男子。」彼以如是方便为婚姻嫁娶。
(二) 尔时,一村主之寡妇有一女,端正美丽。村外之邪命外道之俗弟子等,至其妇处作如是言:「大姊!此女请与我子。」彼女如是言:「诸贤!我不知汝等为何人或属何家?我唯一之女儿如何能往村外耶?我不与也。」诸人如是对邪命弟子曰:「诸贤!汝等何故而来耶?」「诸贤!我等为吾儿〔至〕某村妇家求其女。彼妇曰:『 诸贤!我不知汝等为何人或属何家?我唯一之女见如何能往村外耶?我不与也。』」「诸贤!汝等由谁求彼村妇之女耶?诸贤!宜告优陀夷,优陀夷应与之。」
于是,彼邪命弟子等至长老优陀夷处而如是言:「大德!我等〔往〕某某村妇……『我不与之。』 愿大德!令彼妇之女,与我等之子。」如是,优陀夷至彼妇家而如是言:「何故女不与彼等耶?」「大德!我不知彼等为何人或属何家?我唯一之女儿如何能往村外耶?我不与之。」「与彼等,我知彼等。」「大德!若大德知之,我当与。」如是,其妇以女与邪命弟子。
(三) 如是,其邪命外道之俗弟子等,娶其女,一月令作妇事 1 ,其后即令作婢事 2 。如是,彼女遣使至母处言:「我实困苦而无乐。唯有一月作妇事,而后令作婢事。母!请来带我归。」如是,其妇至邪命弟子处而言:「诸贤!汝等勿令此女作婢事,应以作妇事。」彼等言:「我等之嫁娶非关于汝,我等之嫁娶乃与沙门所为,我等不知,汝走。」如是,彼妇被邪命弟子所侮辱,再归舍卫城。
彼女再遣使至母处:「我实困苦而无乐,唯有一月作妇事,而后令作婢事。母!请来带我归。」彼村妇至长老优陀夷处而言:「大德!我女实困苦而无乐。唯有一月令其作妇事,其后令作婢事。大德!请往告:『汝等勿令此女作婢事,应令此女作妇事。』」于是,长老优陀夷至邪命弟子处而如是言:「诸贤!勿使此女作婢事,令作妇事。」彼等答曰:「我等之嫁娶非关于汝,乃与村妇所为,汝应是沙门,沙门不营务当是好沙门 3 ,我等不知,汝走。」如是,优陀夷被邪命弟子所侮辱,再归舍卫城。
彼女再三遣使至母处:「我实困苦……带我归。」彼妇再至优陀夷处……「大德!请往告……令作妇事。」「先前,我亦被邪命弟子侮辱。姊!请去!我不去。」
(四) 尔时,其妇讥嫌非难:「犹如我女因恶翁姑及主夫而困苦无乐,大德优陀夷亦应如是困苦无乐。」彼女亦讥嫌非难:「犹如我因恶翁姑及主夫而困苦无乐,大德优陀夷亦应如是困苦无乐。」其他女人亦不满其翁姑及主夫而咒诅:「犹如我等因恶翁姑及主夫而困苦无乐,大德亦应如是困苦无乐。」然,诸女人中,满足翁姑及主夫者如是期愿:「犹如我等有好翁姑及主夫而幸福快乐,大德优陀夷亦应如是幸福快乐。」
(五) 诸比丘闻女人之咒诅或女人之期愿。彼等中少欲者亦讥嫌非难:「长老优陀夷何以为媒人耶?」如是,诸比丘以此事白世尊。世尊以是因缘令集比丘僧而问长老优陀夷曰:「优陀夷!汝实为媒乎?」「实然!世尊!」佛世尊呵责:「愚人!汝何以为媒人耶?愚人!此非令未信者生信……乃至……诸比丘!汝等当如是诵此学处──
任何比丘,为媒者,〔即〕为女子〔传达〕男子之情意,或为男子〔传达〕女人
之情意,或令成夫妇,或令成情人者,僧残。」
二(一)尔时,众多赌徒游乐于园中,遣使招游女:「请来!我等在园中游乐。」彼女曰:「诸贤!我不知汝等是何人或属何家?我有甚多用物资具,岂可往市外乎?我当不去。」如是,使者以此语诸赌徒。如斯告时,有一人对诸赌徒言:「诸贤!汝等以何求游女乎?诸贤!宜语优陀夷,优陀夷者当使〔她〕来也。」如是言时,一优婆塞对其人言:「贤者!勿作是言,如此作非沙门释子所宜,大德优陀夷当不为也。」如此说时,以「当为」、「当不为」赌之。
于是,赌徒等至长老优陀夷处而如是言:「大德!我等游乐于园中,遣使者往某游女处〔言:〕『 请来!我等在园中游乐。』 彼女言:『 我不知汝等是何人或属何家?我有甚多用物资具,岂可往市外乎?我当不去。』 愿大德使其游女来。」如是,长老优陀夷至游女处而言:「汝等何故不至彼处乎?」「大德!我不知彼等何人……我当不去。」「我知彼等,即至彼处!」「大德若知之,我当去。」如是,彼等赌徒,携游女行往园中。
(二) 尔时,彼优婆塞讥嫌非难:「何以大德优陀夷为一时之媒乎?」诸比丘闻优婆塞之讥嫌非难。比丘中少欲者亦讥嫌非难:「何以长老优陀夷为一时之媒乎?」如是,诸比丘以此事白世尊。「优陀夷!汝实为一时之媒乎?」「实然!世尊!」佛世尊呵责……乃至……「愚人!汝何以为一时之媒乎?愚人!此非令未信者生信……乃至……诸比丘!汝等当如是诵此学处──
任何比丘,为媒者,〔即〕为女人〔传达〕男子之情意、或为男子〔传达〕女人
之情意、或令成夫妇、或令成情人,虽一时〔之关系〕,亦僧残。」
三 「任何」者,无论何者亦……乃至……。
「比丘」者,……乃至……即此所谓「比丘」之意。
「为媒」者,被女人所遣而至男子处,或被男子所遣而至女人处。
「为女人〔传达〕男〔……〕意〕者,将男子之情意报告女子。
「为男子〔传达〕女〔……〕意」者,将女人之情意报告男子。
「或令成夫妇」者,乃令成夫妻。
「或令成情人」者,令成爱情。
「虽一时」者,令成为一时之妻。「
「僧残」者,……乃至……是故亦云「僧残」。
四(一)有十种女人,即母护、父护、父母护、兄护、姊护、宗亲护、姓护、法护、自护、罚护。
有十种妇,即买得、乐住、雇住、衣物、水得、镮得、婢取、执作、俘虏妇、暂住妇。
(二)「母护女」者,母为保护监督支配者。
「父护女」者,父为……者。
「父母护女」者,父母为……者。
「兄护女」者,兄为……者。
「姊护女」者,姊为……者。
「宗亲护女」者,宗亲为……者。
「姓护女」者,宗族为……者。
「法护女」者,同法人为……者。
「自护女」者,被带入内室,而说:「此女是我所有,乃至被花束围绕者。」
「罚护女」者,由谁立杖,而宣言:「凡是至某某女人处者,〔当与〕此人罚杖。」
(三)「买得妇」者,以财物买之令住。
「乐住妇」者,爱人令爱人住。
「雇住妇」者,与物而令住之。
「衣物住妇」者,与衣物而令住之。
「水得妇 4」者,触水钵而令住之。
「镮得妇 5」者,取去镮而令住之。
「婢取妇」者,既是婢又为妇。
「执作妇」者,既是作务者又为妇。
「俘虏妇」者,俘虏中取来者。
「暂住妇」者,一时之妇。
(四) 男子遣使比丘:「大德!往语某母护女:『汝当为某人之买得妇。』」〔若比丘〕领受〔彼语〕,往语之,受彼语还报者,僧残。男子……语某父护女。……语某罚护女。……僧残。
───摘要句───
男子遣使比丘:「大德!往语某母护女及某父护女:『汝等当为某人之买得妇。』」领受〔彼语〕……僧残。男子……某母护女及某父母护女……某母护女及某罚护女……僧残。
───分断章───
男子……某父护女及某父母护女……某父护女及某母护女……僧残。
───省略结合根章───
男子……某罚护女及某母护女……某罚护女及某自护女……僧残。
───一根章终───
如是二根、三根乃至九根亦如是为之。此为十根法──
男子遣使比丘:「大德!往语某母护女及父护女……某罚护女……者。」……僧残。
───买得女章终───
(五)男子遣使比丘:「大德!往语某母护女:『汝为某人之乐住妇……乃至……雇住妇……乃至……暂住妇。』」领受彼语……僧残。
男子遣使比丘〔……〕语某母护女及某父护女……某罚护女……『 为暂住妇。』」领受彼语者……僧残。
───暂住妇章终───
(六) 男子遣使比丘:「大德!往语某母护女:『汝为某人之买得妇。』」若比丘领受彼语,往语之,若还报者,僧残。男子……为乐住妇……乃至……为雇住妇……『暂住妇。』」……僧残。
───摘要句───
此为十根法──
男子遣使比丘:「大德!往语某罚护女:『汝为某人之买得妇与乐住妇……暂住妇。』」……僧残。
(七) 男子遣使比丘:「大德!往语某母护女:『汝为某人之买得妇。』」……僧残。
〔……〕语某母护女及某父护女:『汝等为某人之买得妇与乐住妇。』」……僧残。〔……〕语某母护女、某父护女及某父母护女:『汝等为某人之买得妇及乐住妇、雇住妇。』 」……僧残。两者当如是增进。
男子遣使比丘:「大德!往语某母护女、某父护女……某罚护女:『汝等为某买得妇、乐住妇……暂住妇。』」……僧残。
───两边关说章终───
(八) 男子之母遣使比丘……乃至……男子之父遣使比丘……乃至……男子之父母遣使比丘〔……乃至……兄……姊……宗亲……同姓〕,男子之同法人遣使比丘……乃至……。
(九) 母护女之母遣使比丘:「大德!往语某女:『为某人之买得妇。』」……僧残。母护女之母遣使比丘:「大德!往……『为乐住妇……乃至……暂住妇。』」……僧残。
───摘要句───
此为十根法─
母护女之母遣使比丘:「大德!往语某女:『为某人之买得妇、乐住妇……暂住妇。』」……僧残。
(一○) 父护女之父遣使比丘……乃至……父母护女之父母遣使比丘……乃至……兄护女之兄遣使比丘……乃至……〔姊护女之姊……宗亲护女之宗亲……同姓护女之同姓……法护女之同法人……〕以自护女为所有者,遣使比丘……乃至……罚护女之立杖者遣使比丘:「大德!往语某女:『汝为某人之买得妇。』」……『为某人之买得妇、乐住妇……暂住妇。』」……僧残。
(一一) 母护女遣使比丘:「大德!往语某某:『我应为某人之买得妇。』」……僧残。母护女……『当为乐住妇。』」……乃至……『当为暂住妇。』……僧残。
───摘要句───
罚护女遣使比丘:「大德!往语某某:『我应为某人之买得妇、乐住妇……暂住妇。』」比丘领受彼语,往语之,还报者,僧残。
───全根章句终───
(一二) 受语、传言、还报者僧残。受语、传言、不还报者偷兰遮。受语、不传言、还报者偷兰遮。受语、不传言、不还报者突吉罗。不受语、传言、还报者偷兰遮。不受语、传言、不还报者突吉罗。不受语、不传言、还报者突吉罗。不受语、不传言、不还报者不犯也。
(一三) 男子命众多比丘:「大德!往传言某女。」全比丘受语、传言、还报者,全比丘僧残。男子……「往传言。」全比丘受语、传言,一比丘还报者,全比丘僧残。男子……「往传言。」全比丘受语,一比丘传言,全比丘还报者,全比丘僧残。男子……「往传言。」全比丘受语,一比丘传言,一比丘还报者,全比丘僧残。
(一四) 男子命比丘:「大德!往传言某女。」受语、传言、还报者,僧残。男子命比丘:「大德!往传言某女。」受语、传言,令弟子还报者,僧残。男子命比丘……「往传言。」受语,令弟子往传言,而自还报者,僧残。男子命比丘……「往传言。」受语,令弟子传言,弟子传之,令他人还报者,两者偷兰遮。
(一五) 往时 6 ,受语传告;归时,不报者,偷兰遮。往时,不受语;归时,受语传报者,偷兰遮。往时,受语语之;归时,受语传报者,僧残。
(一六) 为僧、为塔、为病人而往理事务,痴狂者、最初之犯行者,不犯也。
五 眠女、死女、外出、非女、黄门、争执和解,为黄门作媒。
(一) 尔时,一男子命一比丘:「大德!往语某女。」彼往问诸人:「某女住何处乎?」「大德!在眠。」彼心生悔,「我非僧残乎?」以此事白世尊。「比丘!非僧残,突吉罗。」
(二) 尔时,一男子命一比丘:「大德!往语某女。」比丘往而问诸人:「某女于何处乎?」「大德!死矣。」……乃至……「大德!外出。」……乃至……「大德!非女也。」……乃至……「大德!女黄门也。」彼心生悔……「突吉罗。」
(三) 尔时,或女人与夫争执而往母家。所供养比丘和解之。彼心生悔……乃至……「比丘!〔其女〕被离婚乎?」「世尊!无。」「比丘!〔其女〕非被离婚者,不犯也。」
(四)尔时,一比丘为黄门作媒。彼心生悔,「我非僧残乎?」以此事白世尊。「比丘!非僧残,偷兰遮。」
───僧残五终───
1 令作妇事(sunisabhobena),若依注,乃令作煮饭等家事,即以妇事待之。
2 令作婢事(dasibhogena bhunjanti),令作种田或清扫提水等劳役,即以婢事待之。
3 好沙门,原本为sumano,暹罗版本是sussamano,巴利《善见律》亦然,故从之。即沙门应如是不关爱欲事之意。
4 水得妇(odapattakin1),若依注,共取钵水灌手,共誓言:「愿此水和合不离」,而为夫妇,为最正当之结婚式。
5 镮得妇(obhatacumbata),若依注,如取薪等以镮(cumbata垫子)置头上而载物。取女镮掷去而言:「汝来住我家为我妇」。即成为妇也。
6 往时云云,依觉音注而译之。