第十二 七百〔结集〕犍度
一(一)尔时,世尊般涅槃百年,毘舍离之跋耆子诸比丘,于毘舍离城出十事,〔谓:〕器中盐净1,两指净,近聚落净,住处净,后听可净,常法净,不搅乳净,饮阇楼伽酒净,无缕边坐具净,金银净。
尔时,有具寿耶舍迦干陀子,游行跋耆国,至毘舍离城。于此,具寿耶舍迦干陀子住毘舍离城大林重阁堂。尔时,毘舍离之跋耆子诸比丘于布萨日,以水注满铜钵,置于比丘众中,言毘舍离之诸优婆塞来者:「诸友!僧伽需要资具,与僧伽一迦利沙盘2、半迦利沙盘、四分迦利沙盘、一摩沙迦!」如此言时,具寿耶舍迦干陀子告毘舍离之诸优婆塞:「诸友!勿与僧伽一迦利沙盘……一摩沙迦,金银于沙门释子为不净,沙门释子不受金银,沙门释子不取金银,沙门释子弃摩尼黄金,远离金银。」具寿耶舍迦干陀子如此言时,毘舍离之诸优婆塞仍与僧伽一迦利沙盘……一摩沙迦。
时,是夜过后,毘舍离之跋耆子诸比丘以彼金钱分与诸比丘,一一配分。时,毘舍离之跋耆子诸比丘言具寿耶舍迦干陀子:「友!耶舍!此是汝所分配之金钱。」「诸友!我无分配金钱,我不受金钱。」
(二)时,毘舍离之跋耆子诸比丘言:「诸友!此处,耶舍迦干陀子骂詈、诽谤有信心及净心之诸优婆塞,使之生不信,我等为彼行下意羯磨。」彼等为彼行下意羯磨。时,具寿耶舍迦干陀子言毘舍离之跋耆子诸比丘:「诸友!世尊制立,受下意羯磨之比丘应附随伴。诸友!与我随伴比丘!」时,毘舍离之跋耆子诸比丘选一比丘,以随伴具寿耶舍迦干陀子。
时,具寿耶舍迦干陀子与随伴比丘俱,入毘舍离城,言毘舍离诸优婆塞:「我骂詈、诽谤有信心及净心之诸优婆塞,使生不信耶?我乃说非法为非法、说法为法、说非律为非律、说律为律也。」
(三)「诸友!一时3,世尊住舍卫城祇树给孤独园。诸友!于此,世尊告诸比丘曰:
『诸比丘!日月之翳有四,日月若为翳所覆,则无光、无辉、无照。何者为四耶?诸比丘!云为日月之翳也,日月若为此翳所覆,则无光、无辉、无照。诸比丘!雾为日月之翳也……。诸比丘!烟尘为日月之翳也……。诸比丘!阿修罗王罗睺为日月之翳也……。诸比丘!日月有如此四翳,日月若为此等翳所覆,则无光、无辉、无照。诸比丘!如此,沙门婆罗门有四翳,一类沙门婆罗门若为此翳所覆,则无光、无辉、无照。何者为四耶?诸比丘!一类沙门婆罗门,饮谷酒,饮果酒,不能离饮酒者,诸比丘!此,沙门婆罗门之第一翳也,一类沙门婆罗门若为此翳所覆,则无光、无辉、无照。诸比丘!一类沙门婆罗门,习不净法,有不离不净法者,诸比丘!此,沙门婆罗门之第二翳……。诸比丘!一类沙门婆罗门,受金银,有不离金银之执受者,诸比丘!此,沙门婆罗之第三翳……。诸比丘!一类沙门婆罗门,邪命而活,有不离邪命者,诸比丘!此,沙门婆罗门之第四翳……。诸比丘!沙门婆罗门有如此四翳,一类沙门婆罗门若为此等翳所覆,则无光、无辉、无照。』
诸友!此是世尊所说,善逝尊师说此后,更说此〔偈〕:
一类沙门婆罗门
为所缠绕乃贪瞋
人被无明所障碍
爱乐可爱之诸色
好饮果酒与谷酒
熟习不净诸法阴
彼等无知其实性
且受黄金与白银
一类沙门婆罗门
依于邪命以为生
日种之佛世尊说
此等皆名为翳云
一类沙门婆罗门
为此等荫翳所覆
若成不净尘垢兽
便无光辉普照明
黑暗冥盲所闭锁
为爱奴役执著者
增大怖畏之墓处
招受未来灭又生
我如是说,岂骂詈、诽谤有信心及有净心之诸贤德优婆塞,而使生不信耶?我乃说非法为非法、说法为法、说非律为非律、说律为律也。」
(四)「诸友!一时4,世尊住王舍城竹林迦兰陀迦园。诸友!尔时,王之众会集坐于王后宫,有集会众人,因生如此言谈:『于沙门释子,金银净,沙门释子受金银,沙门释子取金银。』诸友!尔时,有摩尼珠髻聚落主,坐此众会。诸友!时,摩尼珠髻聚落主言彼会众:『诸贤!勿如是言!于沙门释子,金银不净,沙门释子不受金银,沙门释子不取金银,沙门释子弃摩尼黄金、远离金银。』诸友!摩尼珠髻聚落主能使彼会众得解。诸友!时,摩尼珠髻聚落主能使彼会众得解后,诣世尊住处。诣已,敬礼世尊而坐一面。诸友!坐于一面之摩尼珠髻聚落主白世尊,言:『大德!此处,集坐于王后宫之众会……「……沙门释子取金银。」如是言时,我言彼会众:「诸贤!勿如是言……远离金银。」我能使彼会众得解。我如此说,是世尊之所说耶?非以不实诽谤世尊耶?随法说法耶?顺法顺正说而无堕于呵责处耶?』『聚落主!汝如是说者确实,是说我5所说也,非以不实诽谤我,是随法说法,顺法顺正说,无堕于呵责处。聚落主!于沙门释子,金银不净,沙门释子不受金银,沙门释子不取金银,沙门释子弃摩尼黄金、远离金银。聚落主!以金银为净者以五欲为净,以五欲为净者,聚落主!应知一切非有法门之法、非有释子之法。聚落主!然而,我如是言:需草时索草,需木时索木,需车时索车,需人时索人。聚落主!然而,我言:虽有任何事,亦不得领受,不得索取金银。』」
「我如是说,岂是骂詈、诽谤有信心及有净心之诸贤德优婆塞,使生不信耶?我乃说非法为非法……说律为律。」
(五)「诸友!一时6,世尊于王舍城,因具寿跋难陀释子不禁金银而制戒。
我如是说,岂是骂詈、诽谤有信心及有净心之诸贤德优婆塞,使生不信耶?我乃说非法为非法……说律为律。」
(六)如是言时,毘舍离之诸优婆塞言具寿耶舍迦干陀子:「大德!唯尊者耶舍迦干陀子独是沙门释子,彼等皆非沙门、非释子也。大德!尊者耶舍迦干陀子!请住毘舍离城,我等为尊者耶舍迦干陀子,尽力供〔养〕衣服、饮食、卧坐具、病药资具。」时,具寿耶舍迦干陀子令毘舍离之诸优婆塞得解,与随伴比丘俱往僧园。
(七)时,毘舍离之跋耆子诸比丘问随伴比丘:「友!耶舍迦干陀子向毘舍离之诸优婆塞谢〔罪〕耶?」「诸友!于我等不善,独以耶舍迦干陀子为沙门释子,以我等皆为非沙门、非释子。」
时,毘舍离之跋耆子诸比丘言:「诸友!此处,耶舍迦干陀子非我等之当选者,而为在家人宣说,我等为彼行举罪羯磨。」彼等为彼行举罪羯磨而集会。时,具寿耶舍迦干陀子腾于虚空,立于憍赏弥。
时,具寿耶舍迦干陀子遣使至波利邑、阿盘提国、南路之诸比丘处,言:「诸具寿!来!我等于非法兴而法衰、非律兴而律衰、非法说者强而如法说者弱、非律说者强而如律说者弱之前,受此为诤事。」
(八)尔时,具寿三浮陀舍那婆斯住于阿吁恒河山。时,具寿耶舍迦干陀子至阿吁恒河山具寿三浮陀舍那婆斯处,至已,敬礼具寿三浮陀舍那婆斯,坐于一面。于一面坐已,具寿耶舍迦干陀子言具寿三浮陀舍那婆斯:「大德!毘舍离之跋耆子诸比丘于毘舍离城,出十事,〔谓:〕器中盐净……金银净。大德!我等于非法兴……如律说者弱之前,受此为诤事。」「唯!唯!友!」具寿三浮陀舍那婆斯应诺具寿耶舍迦干陀子。时,有六十人之波利邑比丘,皆是阿兰若者、乞食者、粪扫衣者、三衣者、阿罗汉,于阿吁恒河山集会。有八十八人阿盘提国、南路国之比丘,一分为阿兰若者,一分为乞食者,一分为粪扫衣者,一分为三衣者,皆是阿罗汉,于阿吁恒河山集会。
(九)时,诸长老比丘相议,生此念:「此诤事粗而难也。我等得谁7为伴者,有力于此诤事耶?」尔时,有具寿离婆多,住于须离,多闻而通阿含,持法,持律,持摩夷,为贤明、聪明、有慧、有耻、有悔而好学者。时,诸长老比丘生此念:「此处,有具寿离婆多,住于须离,多闻……而好学者。我等若得具寿离婆多为伴,如此,有力于此诤事。」
具寿离婆多以清净超人之耳界清净通,闻诸长老比丘相议。闻已,彼生是念:「此诤事粗而难也。我不应避如此诤事。然而,今,彼诸比丘若来,伴侣多,不得安稳而往,我宜先往。」时,具寿离婆多从须离往僧伽赊国。时,诸长老比丘往须离,问:「具寿离婆多在何处耶?」彼等言:「具寿离婆多往僧伽赊国矣!」时,具寿离婆多由僧伽赊国往伽那慰阇国。时,诸长老比丘往僧伽赊国,问:「具寿离婆多在何处耶?」彼等言:「具寿离婆多往伽那慰阇国矣!」时,具寿离婆多由伽那慰阇国往优昙婆罗国。时,诸长老比丘往伽那慰阇国,问:「具寿离婆多在何处耶?」彼等言:「具寿离婆多往优昙婆罗国矣!」时,具寿离婆多由优昙婆罗国往阿伽楼罗国。时,诸长老比丘往优昙婆罗国,问:「具寿离婆多在何处耶?」彼等言:「具寿离婆多往阿伽楼罗国矣!」时,具寿离婆多由阿伽楼罗国往萨寒若国。时,诸长老比丘往阿伽楼罗国,问:「具寿离婆多在何处耶?」彼等言:「具寿离婆多往萨寒若国矣!」时,诸长老比丘于萨寒若国会见具寿离婆多。
(一○)时,具寿三浮陀舍那婆斯言具寿耶舍迦干陀子:「友!此处,具寿离婆多多闻而通阿含,持法,持律,持摩夷,为贤明、聪明、有慧、有耻、有悔而好学者。我等若问离婆多一问,具寿离婆多能以唯一问而得〔说〕过终夜。今,具寿离婆多将唤随从之唱诵比丘,彼比丘若唱诵已,汝至具寿离婆多处,问此十事。」「唯!唯!大德!」具寿耶舍迦干陀子应诺具寿三浮陀舍那婆斯。
时,具寿离婆多唤随从之唱诵比丘。时,彼比丘唱诵已,具寿耶舍迦干陀子至具寿离婆多处。至已,敬礼具寿离婆多,坐于一面。坐于一面已,具寿耶舍迦干陀子言具寿离婆多:
「大德!器中盐,净耶?」「友!何者为器中盐净耶?」「大德!蓄盐于器中,若无盐时食之,净耶?」「友!不净也。」
「大德!两指,净耶?」「友!何者为两指净8耶?」「大德!〔日〕影过两指,非时食,净耶?」「友!不净也。」
「大德!近聚落,净耶?」「友!何者为近聚落净耶?」「大德!食已,已示谢,将入聚落而食非残食,净耶?」「友!不净也。」
「大德!住处,净耶?」「友!何者为住处净耶?」「大德!同一境界之众多住处,各别行布萨,净耶?」「友!不净也。」
「大德!后听可,净耶?」「友!何者为后听可净耶?」「大德!别众行羯磨,若诸比丘来求听可9,净耶?」「友!不净也。」
「大德!常法,净耶?」「友!何者为常法净耶?」「大德!言:此我和尚之常法,此我阿阇梨之常法10而行之,净耶?」「友!常法一分净、一分不净也。」
「大德!不搅乳,净耶?」「友!何者为不搅乳净耶?」「大德!食已,已示谢,饮非乳非酪之乳之非残食,净耶?」「友!不净也。」
「大德!饮阇楼伽酒,净耶?」「友!何者为阇楼伽酒耶?」「饮未榨11酒与未成酒,净耶?」「友!不净也。」
「大德!无缕边坐具,净耶?」「友!不净也。」
「大德!金银,净耶?」「友!不净也。」
「大德!彼毘舍离之跋耆子诸比丘于毘舍离城,出如此十事。大德!我等先于非法兴……如律说者弱之前,受此为诤事。」「唯!唯!友!」具寿离婆多应诺具寿耶舍迦干陀子。
----诵品一〔终〕----
二(一)毘舍离之跋耆子诸比丘闻:「耶舍迦干陀子欲受此为诤事,寻求而得〔党〕伴。」时,毘舍离之跋耆子诸比丘生此思念:「此诤事粗而难也,我等得谁为伴,而有力于此诤事耶?」时,毘舍离之跋耆子诸比丘生此思念:「此处,有具寿离婆多,多闻而通阿含……而好学者。我等若得具寿离婆多为伴,如此,则有力于此诤事。」时,毘舍离之跋耆子诸比丘备甚多沙门资具,〔谓:〕钵、衣、坐具、针筒12、带、滤水囊、水瓮也。时,毘舍离之跋耆子诸比丘持其沙门资具,乘船溯流而往萨寒若国。下船,于一树下分配食〔物〕。
(二)时,具寿沙兰静居宴默,生如是念:「谁为如法说者耶?是波夷那比丘?或波利比丘?」时,具寿沙兰观察法与律,生如是念:「波夷那比丘是非法说者,波利比丘是如法说者。」时,有一净居天神,以心知具寿沙兰之心念,即如力士屈其伸腕,伸其屈腕,〔迅〕没于净居天,现于具寿沙兰之前。时,彼天神言具寿沙兰:「善哉!大德沙兰!波夷那比丘是非法说者,波利比丘是如法说者。大德沙兰!若尔,随法而如是住!」「天神!我以前及现在皆随法而如是住。然而,我不显我见,至当选此诤事。」
(三)时,毘舍离之跋耆子诸比丘,持其沙门之资具,至具寿离婆多处。至已,言具寿离婆多:「大德长老!请受沙门资具,〔谓:〕钵、衣、坐具、针筒、带、滤水囊、水瓮也。」「诸友!止!我三衣圆满故,不欲受耳。」
尔时,有名为郁多罗比丘,二十岁,为具寿离婆多之侍者。时,毘舍离之跋耆子诸比丘至具寿郁多罗处。至已,言具寿郁多罗:「具寿郁多罗!请受沙门资具,〔谓:〕钵……水瓮也。」「诸友!止!我三衣圆满故,不欲受耳。」「友!郁多罗!众人以沙门资具供养世尊,世尊若受即喜悦,世尊若不受,则供养阿难,言:『大德长老!请受沙门资具!如世尊所受。』具寿郁多罗!请受沙门资具!如长老所受。」时,具寿郁多罗为毘舍离之跋耆子诸比丘所迫,取一衣而言:「诸友!若尔,请言所需!」「友!具寿郁多罗!请如此言长老:『请大德长老于僧伽中,如此言:诸佛世尊生于东方国土,波夷那比丘是如法说者,波利比丘是非法说者。』」「唯!唯!诸友!」具寿郁多罗应诺毘舍离之跋耆子诸比丘,至具寿离婆多处。至已,言具寿离婆多:「请大德长老……波利比丘是非法说者。」言:「比丘!汝使我堕非法。」长老摈出具寿郁多罗。时,毘舍离之跋耆子诸比丘言具寿郁多罗:「友!郁多罗!长老言何耶?」「诸友!于我等不善也。『比丘!汝使我堕非法。』而摈出我。」「友!汝满二十岁否?」「然!诸友!」「若尔,依止我等为师。」
(四)时,僧伽欲决定彼诤事而集会。时,具寿离婆多告僧伽,言:「诸大德!请听我言!我等若于此处灭此诤事,或起事诸比丘更发起羯磨。若僧伽机熟,则僧伽应于生此诤事之处,灭此诤事。」时,诸长老比丘欲决定彼诤事而往毘舍离城。
尔时,有名为一切去13之地上〔最高龄〕僧伽长老,是阿难之弟子,由受具足戒至今已一百二十年,住于毘舍离城。时,具寿离婆多言具寿三浮陀舍那婆斯:「友!我应往一切去长老所住精舍,汝于晨早至具寿一切去之处,问此十事。」「唯!唯!大德!」具寿三浮陀舍那婆斯应诺具寿离婆多。时,具寿离婆多诣一切去长老所住精舍。具寿一切去之卧坐具敷于房内,具寿离婆多则敷于房前。时,具寿离婆多念:「此长老耄却不卧。」而不卧。具寿一切去念:「此客比丘甚疲却不卧。」而不卧。
(五)时,具寿一切去于夜过明相出现时,言具寿离婆多:「汝今多依何三昧14而住耶?」「大德!今多依慈三昧而住。」「汝今多依俗三昧15而住,慈乃俗三昧也。」「大德!我以前在家时,习慈,故今多依慈三昧而住。然而,我得阿罗汉已久矣!长老大德今多依何三昧而住耶?」「今多依空三昧而住。」「大德!长老大德今多依大人三昧而住,大德!空是大人三昧。」「我以前在家时,习空,故今多依空三昧而住。然而,我得阿罗汉已久矣!」
(六)如此两长老比丘对谈未竟,时,具寿三浮陀舍那婆斯至其处。时,具寿三浮陀舍那婆斯至具寿一切去之处。至已,敬礼具寿一切去而坐于一面。于一面坐之具寿三浮陀舍那婆斯言具寿一切去:「大德!毘舍离之跋耆子诸比丘于毘舍离城出十事,〔谓:〕器中盐净也……金银净也。长老大德于和尚处多习法与律。长老大德观察法与律,如何思念耶?以何者为如法说者耶?是波夷那比丘,或波利〔比丘〕耶?」「友!汝亦于和尚处多习法与律。友!汝观察法与律,如何思念耶?以何者为如法说者耶?是波夷那比丘,或波利〔比丘〕耶?」「大德!我观察法与律,生如是念:波夷那比丘是非法说者,波利比丘是如法说者。然而,我不显我见,至我当选理此诤事。」「友!我观察法与律,亦生如是念:波夷那比丘是非法说者,波利比丘是如法说者。然而,我不显我见,至当选理此诤事。」
(七)时,僧伽欲决定此诤事而集会。决定此诤事时,生无边16之所说,不得知一所说之义。时,具寿离婆多告僧伽,言:「诸大德!请听我言!我等决定此诤事时,生无边之所说,不得知一所说之义。若僧伽机熟,僧伽应选断事人,令灭此诤事。」选波夷那四比丘及波利邑四比丘。波夷那比丘是具寿一切去、具寿沙兰、具寿不阇宗、具寿婆沙蓝。波利邑比丘是具寿离婆多、具寿三浮陀舍那婆斯、具寿耶舍迦干陀子、具寿修摩那。
时,具寿离婆多告僧伽,言:「诸大德!请听我言!我等决定此诤事时,生无边之所说,不得知一所说之义。若僧伽机熟,僧伽应选波夷那四比丘及波利邑四比丘为断事人,令灭此诤事。此是表白。诸大德!请听我言!我等……不得知……。僧伽选波夷那……依断事人,令灭此诤事。选波夷那四比丘及波利邑四比丘为断事人,令灭此诤事,具寿听者默然,不听者请言。僧伽已选波夷那四比丘及波利邑四比丘为断事人,令灭此诤事。具寿听……了知。」
尔时,有名为阿夷头比丘,十岁而为僧伽之说戒者。时,僧伽选具寿阿夷头,为诸长老比丘之知卧坐具人。
时,诸长老比丘生是念:「我等应于何处灭此诤事耶?」时,诸长老比丘念:「此婆利迦园可爱而声音少。我等应宜于婆利迦园灭此诤事。」时,诸长老比丘欲灭彼诤事而往婆利迦园。
(八)时,具寿离婆多告僧伽,言:「诸大德!请听我言!若僧伽机熟,我问律于具寿一切去。」具寿一切去告僧伽,言:「诸大德!请听我言!若僧伽机熟,我答离婆多所问之律。」
时,具寿离婆多言具寿一切去:
「大德!器中盐,净耶?」「友!何者为器中盐净耶?」「大德!蓄盐于器中,若无盐时食之,净耶?」「友!不净也。」「于何处受禁耶?」「于舍卫城。于经分别17。」「犯何〔罪〕耶?」「残宿食之波逸提也。」「诸大德!请听我言!僧伽于此处决定第一事,故此事是邪法邪律而离师教。于此处,下第一筹。」
「大德!两指,净耶?」「友!何者为两指净耶?」「大德18!〔日〕影过两指,非时食,净耶?」「友!不净也。」「于何处受禁耶?」「于王舍城。于经分别19。」「犯何〔罪〕耶?」「非时食之波逸提也。」「诸大德!请听我言!僧伽于此处决定第二事……下第二筹。」
「大德!近聚落,净耶?」「友!何者为近聚落净耶?」「大德!食已,已示谢,入聚落而食非残食,净耶?」「友!不净也。」「于何处受禁耶?」「于舍卫城。于经分别20。」「犯何〔罪〕耶?」「非残食之波逸提也。」「诸大德!请听我言!僧伽于此处决定第三事……下第三筹。」
「大德!住处,净耶?」「友!何者为住处净耶?」「大德!同一境界之众多住处,各别行布萨,净耶?」「友!不净也。」「于何处受禁耶?」「于王舍城。于布萨相应21。」「犯何〔罪〕耶?」「违律之恶作也。」「诸大德!请听我言!僧伽于此处决定第四事……下第四筹。」
「大德!后听可,净耶?」「友!何者为后听可净耶?」「大德!别众行羯磨,若诸比丘来求听可,净耶?」「友!不净也。」「于何处受禁耶?」「于瞻波律事22。」「犯何〔罪〕耶?」「违律之恶作也。」「诸大德!请听我言!僧伽于此处决定第五事……下第五筹。」
「大德!常法,净耶?」「友!何者为常法净耶?」「大德!言:此我和尚之常法,此我阿阇梨之常法而行之,净耶?」「友!常法一分净、一分不净也。」「诸大德!请听我言!僧伽于此决定第六事……下第六筹。」
「大德!不搅乳,净耶?」「友!何者为不搅乳净耶?」「大德!食已,已示谢,饮非乳非酪之乳之非残食,净耶?」「友!不净也。」「于何处受禁耶?」「于舍卫城。出于经分别23。」「犯何〔罪〕耶?」「非残食之波逸提也。」「诸大德!请听我言!僧伽于此处决定第七事……下第七筹。」
「大德!饮阇楼伽酒,净耶?」「友!何者为阇楼伽酒耶?」「饮未榨酒与未成酒,净耶?」「友!不净也。」「于何处受禁耶?」「于憍赏弥。于经分别24。」「犯何〔罪〕耶?」「饮酒之波逸提也。」「诸大德!请听我言!僧伽于此处决定第八事……下第八筹。」
「大德!无缕边坐具,净耶?」「友!不净也。」「于何处受禁耶?」「于舍卫城。于经分别25。」「犯何〔罪〕耶?」「切断之波逸提也。」「诸大德!请听我言!僧伽于此处决定第九事……下第九筹。」
「大德!金银,净耶?」「友!不净也。」「于何处受禁耶?」「于王舍城。于经分别26。」「犯何〔罪〕耶?」「受金银之波逸提也。」「诸大德!请听我言!僧伽于此处决定第十事……下第十筹。」
「诸大德!请听我言!僧伽决定此十事故,此事为邪法邪律而离师教。」
〔具寿一切去曰:〕「友!此诤事已除,已静,已寂静,已善寂静。友!然而,汝于僧伽中,更问我此十事,令彼诸比丘〔得〕解。」
时,具寿离婆多于僧伽中,以此十事更问具寿一切去,具寿一切去随所问而答之。
(九)此律结集时,有七百比丘,不多亦不少,故名此律结集为七百〔结集〕。
----〔诵品二终〕----
此犍度有二十五事。摄颂曰:
十事满羯磨 随伴入四金
憍赏弥波利27 须离僧伽赊28
道伽那慰阇 及优昙婆罗
萨寒若29唤30请 闻我等以谁
则以船溯流31 ……32……
僧伽毘舍离 慈僧断事人
1 「器中盐净」(singilonakappa)。梵语srngi或为「姜」之义,即为「姜、盐净。」五分律即然也。又此语可能有「一种容器」之义(参照梵语辞典)。今用此解释。看后文一二· 一· 一○之singina lonam不得不如此解之。但异本之处(原本三三○ 页所引)singilonam,若依此,应采用上述之第一解。
2 「迦利沙盘」,钱之单位,摩沙迦是其二十分之一。
3 「一时」,以下出于增支部二。
4 「一时」,以下出于相应部(原典第四卷三二五页)。
5 「我」,原本ceva 和hosi 之间,失落了me ,依暹罗本补之。
6 「一时」,参照舍堕十八(汉译南传大藏经律一第三三六页)。
7 「谁」,两本俱为katham,于十二.二.一之同句,两本皆为kam,今采用之。
8 「两指净」,诸律中两指皆指为抓食。
9 「求听可」,原本anujanessama,依暹罗本anump essma译之。
10 「常法」,原本ajjhacinnam tam,依暹罗本ajjhacinnam ti译之。
11 「未榨」,原本asurata,依暹罗本asuta译之(参照梵语用例)。
12 「针筒」,原本sucighara ,依暹罗本sucighara译之。
13 「一切去」,依四分律、五分律之译例,如这样,原语应该是Sabbagamin 。
14 「三昧」,原本为住(vihara)。
15 「俗三昧」(kullakavihara),诸律译为「小定」、「小三昧行」、「粗定」。从原批注释为uttana,非「显了」之义,应该是「粗浅」之义。
16 「无边」,原本anaggani,依暹罗本anantani译之。
17 「经分别」,波逸提第三十八(汉译南传大藏经律二第一一五页)。
18 「大德」,以下原本多省略,而补译之。
19 「经分别」,波逸提第三十七(汉译南传大藏经律二第一一四页)。
20 「经分别」,波逸提第三十五(汉译南传大藏经律二第一○八页)。
21 「布萨相应」,大品第二犍度八.三。
22 「瞻波律事」,大品第九犍度三.五。
23 「经分别」,同注20
24 「经分别」,波逸提第五十一(汉译南传大藏经律二第一四五页)。
25 「经分别」,波逸提第八十九(汉译南传大藏经律二第二三○页)。
26 「经分别」,舍堕第十八(汉译南传大藏经律一第三三六页)。在此处是尼萨耆波逸提(即舍堕)。
27 「波利」,原本Paveyyako,依暹罗本Patheyyako。译之。
28 「僧伽赊」,原本Samkasam,依暹罗本Samkassam译之。
29 「萨寒若」,原本Sahamjati,依暹罗本Sahajati译之。
30 「唤」,两本皆有majjhesi,m是插入二个元音之中间。
31 「溯流」,原本sa ujji ,依暹罗本ujjavi译之。
32 以下三语,两本其句中意义皆不明白。