杂阿含经卷第六
一一三、本经说明五受阴为有流,以及有流灭的意义。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在憍赏弥国的摩拘罗山中。
当时,有位侍奉世尊的比丘,名叫罗陀。下午时分,他从禅定中出定,去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,禀告佛陀说:「就像世尊您所说的有生死流转的现象,究意怎样叫做有生死流转呢?怎样叫没有生死流转呢?」
佛陀告诉罗陀说:「问得真好啊!我将为你解说。所谓有生死流转的意思,就是指愚痴无闻凡夫,对物质现象的集起、物质现象的息灭、对物质现象的爱乐、物质现象造成的祸患、自物质现象中出离等情况,都不能如实察知;因为不能如实察知的缘故,所以对物质现象爱乐、赞叹、摄受、染着(贪着)。因为爱乐物质现象,所以就会去执取;因为去执取,所以就招感未来的果报;因为有未来的果报,所以就有来世的再生;因为有来世的再生,所以就有老、病、死、忧、悲、恼苦的生起,像这样纯粹大苦的结聚也就跟着生起。感受、想象、意志行为、心识等精神现象,也是像这样的情况,这就叫做有生死的流转了。」
多闻圣弟子对这物质现象的集起、物质现象的息灭、对物质现象的爱乐、物质现象造成的祸患、自物质现象中出离等情况,都能如实地察知;因为能如实察知的缘故,所以对那物质现象就不会生起爱乐、赞叹、摄受、染着;因为不去爱乐、赞叹、摄受、染着的缘故,对物质现象的喜爱就可灭除;喜爱灭除,那么对它的执取也就可灭除;执取灭除,那么就不会招感未来的果报;没有未来的果报,就不会有来世的再生;没有来世的再生,也就不会有老、病、死、忧、悲、恼苦了,像这纯粹大苦的结聚也就跟着灭除了。感受、想象、意志行为、心识等精神现象,也是像这样的情况。这就是如来所说的有生死流转和没有生死流转了。
佛陀说完这段经文后,罗陀比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。
一一四、本经说明何谓五阴断知。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在憍赏弥国的摩拘罗山中。
当时,有位侍奉世尊的比丘,名叫罗陀。下午时分,他从禅定中出定,去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,禀告佛陀说:「世尊啊!就如您所说,对物质现象的断灭要能普遍地去察知;对感受、想象、意志行为、心识等精神现象的断灭,也要能普遍地去察知。世尊啊!怎样叫对物质现象的断灭能普遍地察知;对感受、想象、意志行为、心识等精神现象的断灭也能普遍地察知呢?」
佛陀告诉罗陀说:「问得真好啊!我将为你解说。就是对这物质现象所生起的忧、悲、恼苦,能够把它灭尽,远离贪欲,使它寂灭、息止不再生起,这就叫对物质现象的断灭能普遍地察知;对感受、想象、意志行为、心识等精神现象,由它所生起的忧、悲、恼苦,也能够把它灭尽,远离贪欲,使它寂灭、息止不再生起,这就叫对感受、想象、意志行为、心识等精神现象的断灭能普遍地察知。」
佛陀说完这段经文后,罗陀比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。
一一五、本经叙说罗陀比丘告诉外道出家,彼为断五阴苦,故依佛
陀出家修持清净梵行。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在憍赏弥国的摩拘罗山中。
当时,有位侍奉世尊的比丘,名叫罗陀。那时有很多外道的出家人来到罗陀尊者的住处,彼此互相问讯后,退坐一边,然后问罗陀尊者说:「你为什么会在沙门瞿昙那儿出家,修持清净的梵行呢?」
罗陀尊者答说:「我是为了断除苦恼的缘故,所以才在世尊那儿出家,修持清净梵行。」
又问:「你是为了断除什么苦恼的缘故,才在沙门瞿昙那儿出家修持清净梵行的呢?」
罗陀答说:「我是为了断除物质现象所造成苦恼的缘故,所以在世尊那儿出家修持清净梵行;也是为了断除感受、想象、意志行为、心识等精神现象所造成痛苦的缘故,所以才在世尊那儿出家修持清净梵行。」
当时,众外道出家人听了罗陀尊者的话后,心里很不高兴,就从座席起来,批评责骂之后就离去了。
那时,罗陀尊者知道众外道出家人离开后,心里这样的想着:我刚才这样的说法,是否有毁谤世尊呢?是依照世尊所说而说的吗?是依照正法和正法的规则而说的吗?将不会因他人问难批评而自觉理屈吗?
这时,罗陀尊者于下午时分,从禅定中出定,去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,把上面那些事情详细的禀告佛陀说:「世尊啊!我刚才所说的话,是否有过失呢?没有毁谤世尊吗?不会因他人问难批评而自觉理屈吗?是依照世尊所说而说的吗?是依照正法和正法的规则而说的吗?」
佛陀告诉罗陀说:「你的说法很真实,并没有毁谤如来,是依照世尊所说而说,也是依照正法而说,依照正法的规则而说。为什么呢?罗陀啊!就是因为物质现象会造成苦恼,为了断除这个苦恼的缘故,所以才出家修持清净梵行;感受、想象、意志行为、心识等精神现象也会造成苦恼,为了断除这些苦恼的缘故,所以才出家修持清净梵行。」
佛陀说完这段经文后,罗陀比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。
一一六、本经叙说罗陀比丘告诉外道出家,彼为知五阴苦,故于佛
所出家修持清净梵行。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在憍赏弥国的摩拘罗山中。那时,有位侍候世尊的比丘,名叫罗陀。
当时,有很多外道的出家人来到罗陀尊者的住处,彼此互相问讯后,退坐一边,问罗陀说:「你是因为什么缘故,所以在沙门瞿昙那儿出家修持清净梵行呢?」
罗陀答说:「我是为了知苦的缘故,所以才在世尊那儿出家修持清净梵行。」
当时,众外道出家人听了罗陀尊者的话后,心里很不高兴,就从座席起来,批评责骂之后就离去了。
这时,罗陀在下午时分从禅定中出定,去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,把上面那些事情详细的禀告佛陀说:「世尊啊!我刚才所说的话,是否有毁谤世尊呢?将不会使他人来问难批评而自觉理屈吗?没有依照世尊所说而说、没有依照正法而说、没有依照正法的规则而说吗?」
佛陀告诉罗陀说:「你的说法很真实,并没有毁谤如来,也不会使他人来问难批评而自觉理屈,是依照佛陀所说而说,依照正法而说,依照正法的规则而说。为什么呢?因为物质现象会令人苦恼,就是为了知道那苦处的缘故,所以才在如来这儿出家修持清净梵行;感受、想象、意志行为、心识等精神现象,也是会令人苦恼,就是为了知道那苦处的缘故,所以才在如来这儿修持清净梵行。」
佛陀说完这段经文后,罗陀比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。
一一七、本经叙说罗陀比丘告诉外道出家人,彼为灭尽五阴忧悲恼
苦,故于佛所出家修持清净梵行。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在憍赏弥国的摩拘罗山中。那时,有位侍候世尊的比丘,名叫罗陀。
当时,有很多外道出家人来到罗陀尊者住处,彼此互相问讯后,退坐一边,问罗陀说:「你是因为什么缘故,所以在沙门瞿昙那儿出家修持清净梵行呢?」
罗陀答说:「我是为了除尽这物质现象所生起的忧、悲、恼苦,远离贪欲,使它永远息灭,寂静不生的缘故,所以才在如来那儿出家修持清净梵行; 也是为了除尽这感受、想象、意志行为、心识等精神现象所生起的忧、悲、恼苦,远离贪欲,使它永远息灭,寂静不生的缘故,所以才在如来那儿出家修持清净梵行。」
当时,众外道出家人听了罗陀尊者的话后,心里很不高兴,就从座席起来,批评责骂之后就离去了。
那时,罗陀在下午时分从禅定中出定,去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,然后把上面那些事情详细的禀告佛陀:「世尊啊!我这样的说法是否毁谤世尊您呢?不会使他人来问难批评而自觉理屈吗?没有依照佛陀所说而说、没有依照正法而说、没有依照正法的规则而说吗?」
佛陀告诉罗陀说:「你的说法很真实,并没有毁谤如来,也不会使他人来问难批评而自觉理屈,是依照佛陀所说而说,依照正法而说,依照正法的规则而说。为什么呢?罗陀啊!就是因为物质现象会生起忧、悲、恼苦,为了断除那些现象的缘故,所以才在如来这儿出家修持清净梵行;也是因为感受、想象、意志行为、心识等精神现象会生起忧、悲、恼苦,为了断除那些现象的缘故,所以才在如来这儿修持清净梵行。」
佛陀说完这段经文后,罗陀比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。
一一八、本经叙说罗陀比丘告诉外道出家人,彼为灭我、我所、我慢、
使、系着故,于世尊所出家修持清净梵行。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在摩拘罗山中。那时,有位侍候世尊的比丘,名叫罗陀。
当时,有众多外道出家人,来到罗陀住处,彼此互相问讯后,退坐一边,然后问罗陀说:「你是什么缘故,所以才在沙门瞿昙那儿出家修持清净梵行的呢?」
罗陀答说:「因为对物质现象妄见是我、或我所有,而生起了傲慢、结使、系缚等烦恼,为了尽除这些烦恼,舍离贪欲,使它永远息灭,寂静不生的缘故;因为对感受、想象、意志行为、心识等精神现象,也妄见是我,或为我所有,而生起了傲慢、结使、系缚等烦恼,为了尽除这些烦恼,舍离贪欲,使它永远息灭,寂静不生的缘故,所以才在如来那儿出家修持清净梵行。」
众外道出家人听了罗陀尊者的话后,心里很不高兴,就从座席起来,批评责骂之后就离去了。
罗陀比丘下午时分从禅定中出定,去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,然后把上面那些事情详细的禀告佛陀:「世尊啊!我的说法是否有毁谤世尊您呢?不会使他人来问难批评而自觉理屈吗?没有依照世尊所说而说、没有依照正法而说、没有依照正法的规则而说吗?」
佛陀告诉罗陀说:「你的说法很真实,没有毁谤如来,也不会使他人来问难批评而自觉理屈,是依照佛陀所说而说,依照正法而说,依照正法的规则而说。为什么呢?因为对物质现象妄见是我、或者我所有,而生起了傲慢、结使、系缚等烦恼。为了尽除这些烦恼,舍离贪欲,使它永远息灭,寂静不生的缘故。因为对感受、想象、意志行为、心识等精神现象,妄见是我、或为我所有,而生起了傲慢、结使、系缚等烦恼。为了尽除这些烦恼,舍离贪欲,使它永远息灭,寂静不生的缘故,所以才在如来这儿修持清净梵行。」
佛陀说完这段经文后,罗陀比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。
第一一八经注释:
1、我慢、使、系着:我慢,即以自我为中心的傲慢心理。使,即结使、随
眠,是潜伏的烦恼种子;使与系着,皆是烦恼的异名。
2、、彼若尽:「若」字在此作期望之词。
一一九、本经叙说罗陀比丘告诉外道出家人,他是为了断除五阴的
烦恼,所以才在佛处出家修持清净梵行。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在摩拘罗山中。那时,有位侍候世尊的比丘,名叫罗陀。
当时,有众多外道出家人,来到罗陀住处,彼此互相问讯后,退坐一边,然后问罗陀说:「你是因为什么缘故,所以才在沙门瞿昙那儿出家修持清净梵行的呢?」
罗陀答说:「我是因为对物质现象有烦恼、障碍、热恼、忧悲,为了尽除这些烦恼,舍离贪欲,使它永远息灭、寂静不生;也是因为对感受、想象、意志行为、心识等精神现象有烦恼、障碍、热恼、忧悲,为了尽除这些烦恼,远离贪欲,使它永远息灭,寂静不生的缘故,所以才在世尊那儿出家修持清净梵行。」
当时,众外道出家人听了罗陀尊者的话后,心里很不高兴,就从座席起来,批评责骂之后就离去了。
那时,罗陀下午时分从禅定中出定,去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,然后把上面那些事情详细的禀告佛陀:「世尊啊!我的说法是否有毁谤世尊您呢?不会使他人来问难批评而自觉理屈吗?没有依照世尊所说而说、没有依照正法而说、没有依照正法的规则而说吗?」
佛陀告诉罗陀说:「你的说法很真实,没有毁谤如来,不会使他人来问难批评而自觉理屈。是依照佛陀所说而说,依照正法而说,依照正法的规则而说。为什么呢?因为对物质现象有烦恼、有障碍、热恼、忧悲,为了尽除这些烦恼,舍离贪欲,使它永远息灭,寂静不生;也是因为对感受、想象、意志行为、心识等精神现象有烦恼、障碍、热恼、忧悲,为了尽除这些烦恼,远离贪欲,使它永远息灭,寂静不生的缘故,所以才在如来这儿修持清净梵行。」
佛陀说完这段经文后,罗陀比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。
第一一九经注释:
1、有漏:漏,烦恼的别名;有漏,就是有烦恼。
2、热恼:因痛苦而身热心恼。
一二○、本经叙说罗陀比丘告诉外道出家人,他是为了断除五阴的贪、
瞋、痴,所以才在佛处出家修持清净梵行。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在摩拘罗山中。那时,有位侍候世尊的比丘,名叫罗陀。
当时,有众多外道出家人,来到罗陀住处,彼此互相问讯后,退坐一边,然后问罗陀说:「你是因为什么缘故,所以才在佛陀那儿出家修持清净梵行的呢?」
罗陀答说:「我是因为对物质现象有贪、瞋、痴,为了尽除这些贪、瞋、痴,远离贪欲,使它永远息灭,寂静不生;也是因为对感受、想象、意志行为、心识等精神现象有贪、瞋、痴,为了尽除这些贪、瞋、痴,远离贪欲,使它永远息灭,寂静不生的缘故,所以才在如来那儿出家修持清净梵行。」
当时,众外道出家人听了罗陀尊者的话后,心里很不高兴,就从座席起来,批评责骂之后就离去了。
罗陀比丘下午时分从禅定中出定,去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,然后把上面那些事情详细的禀告佛陀:「世尊啊!我所说的话是否有毁谤世尊您呢?不会使他人来问难批评而自觉理屈吗?没有依照世尊所说而说、没有依照正法而说、没有依照正法的规则而说吗?」
佛陀告诉罗陀说:「你的说法很真实,没有毁谤如来,也不会使他人来问难批评而自觉理屈,是依照佛陀所说而说,依照正法而说,依照正法的规则而说。为什么呢?因为对物质现象有贪、瞋、痴,为了尽除这些贪、瞋、痴,远离贪欲,使它永远息灭,寂静不生;也是因为对感受、想象、意志行为、心识等精神现象有贪、瞋、痴,为了尽除这些贪、瞋、痴,远离贪欲,使它永远息灭,寂静不生的缘故,所以才在如来这儿出家修持清净梵行。」
佛陀说完这段经文后,罗陀比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。
第一二○经注释:
1、贪、恚、痴:即贪、瞋、痴三毒。贪是贪爱五欲,瞋是瞋恚无忍,痴是
愚痴无明。因贪、瞋、痴能毒害人们的身命与慧,故名三毒。
一二一、本经叙说罗陀比丘告诉外道出家人,他是为了断除对五阴
的贪欲、爱乐、喜欢,所以才在佛处出家修持清净梵行。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在摩拘罗山中。那时,有位侍候世尊的比丘,名叫罗陀。
当时,有众多外道出家人,来到罗陀住处,彼此互相问讯后,退坐一边,然后问罗陀说:「你是因为什么缘故,所以才在佛陀那儿出家修持清净梵行的呢?」
罗陀答说:「我是因为对物质现象生起贪欲、爱乐、喜欢的心理,为了尽除这些贪乐的心理,远离贪欲,使它永远息灭,寂静不生;也是因为对感受、想象、意志行为、心识等精神现象,生起贪欲、爱乐、喜欢的心理,为了尽除这些贪乐的心理,远离贪欲,使它永远息灭,寂静不生的缘故,所以才在如来那儿出家修持清净梵行。」
当时,众外道出家人听闻这些话后,心里很不高兴,就从座席起来,批评责骂之后就离去了。
罗陀比丘在下午时分从禅定中出定,去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,然后把上面那些事情详细的向佛陀禀告:「世尊啊!我所说的话,没有毁谤如来吗?不会使他人来问难批评而自觉理屈吗?没有依照如来所说而说、没有依照正法而说、没有依照正法的规则而说吗?」
佛陀告诉罗陀说:「你的说法很真实,没有毁谤如来,也不会使他人来问难批评而自觉理屈,是依照如来所说而说,依照正法而说,依照正法的规则而说。为什么呢?因为对物质现象生起贪欲、爱乐、喜欢的心理,为了尽除这些贪乐心理,远离贪欲,使它永远息灭,寂静不生;也是因为对感受、想象、意志行为、心识等精神现象,生起贪欲、爱乐、喜欢的心理,为了尽除这些爱乐的心理,远离贪欲,使它永远息灭,寂静不生的缘故,所以才在如来这儿出家修持清净梵行。」
佛陀说完这段经文后,罗陀比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。
一二二、本经叙说佛陀告诉罗陀比丘,应当把五阴看做是魔王所造
作。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在摩拘罗山中。那时,有位侍候世尊的比丘,名叫罗陀。
当时,世尊告诉罗陀说:「所有一切物质现象,无论过去、未来或现在,无论在内或在外,无论粗糙或细致,无论美好或丑恶,无论远处或近处,那一切应当看做都是魔王所造作;所有的感受、想象、意志行为、心识等精神现象,无论过去、未来或现在,无论在内或在外,无论粗糙或细致、无论美好或丑恶、无论远处或近处,那一切应当看做都是魔王所造作。」
佛陀告诉罗陀说:「物质现象是常住不变的呢?还是变化无常的呢?」
罗陀答说:「是变化无常,世尊。」
佛陀又问:「如果是变化无常的话,应是令人苦恼的么?」
罗陀答说:「是令人苦恼,世尊!」
对感受、想象、意志行为、心识等精神现象,也是像这样的问答。佛陀又问说:「罗陀啊!如果是变化无常,令人苦恼的话,就是变易之法,那么多闻的圣弟子可在这当中察见物质现象就是我、为我所有、我在物质现象中、或物质现象在我之中的情况吗?」
罗陀答说:「不可,世尊!」
对感受、想象、意志行为、心识等精神现象,也是像这样的问答。佛陀告诉罗陀说:「由于多闻的圣弟子对这令人贪着烦恼的五蕴,不妄见是我,或是我所有的缘故,所以对世间一切事物都无所执取;因为无所执取,所以就能无所贪着;由于无所贪着,所以就能自己觉证涅盘:我再生的因素已灭尽,清净的梵行已建立,所应做的事已做好,自己知道此生是最后身,不再流转于生死轮回中。」
佛陀说完这段经文后,罗陀比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。
一二三、本经叙说佛陀告诉罗陀比丘,五受阴是死灭之法。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在摩拘罗山中。那时,有位侍候世尊的比丘,名叫罗陀。
当时,世尊告诉罗陀说:「所有一切物质现象,无论过去、未来或现在,无论在内或在外,无论粗糙或细致,无论美好或丑恶,无论远处或近处,那一切都是死灭之法;所有的感受、想象、意志行为、心识等精神现象,无论过去、未来或现在,无论在内或在外,无论粗糙或细致、无论美好或丑恶、无论远处或近处,那一切都是死灭之法。」
佛陀告诉罗陀说:「物质现象是常住不变的呢?还是变化无常的呢?」
罗陀答说:「是变化无常,世尊!」
佛陀又问:「如果是变化无常的话,应是令人苦恼的么?」
罗陀答说:「是令人苦恼,世尊!」
佛陀又问:﹁感受、想象、意志行为、心识等精神现象,是常住不变的呢?还是变化无常的呢?﹂
罗陀答说:「是变化无常,世尊。」
佛陀又问:「如果是变化无常的话,应是令人苦恼的么?」
罗陀答说:「是令人苦恼,世尊!」
佛陀又问:「如果这些精神现象是变化无常、令人苦恼的话,就是变易之法,那么多闻的圣弟子可在这当中察见这些精神现象是我、我所有、我在这些精神现象之中、或这些精神现象在我之中的情况吗?」
罗陀答说:「不可,世尊!」
佛陀告诉罗陀说:「如果多闻圣弟子对这令人贪着烦恼的五蕴,能够如实地观察并无实体的我,也非我所有。那么对一切世间事物便都能无所执取;能无所执取的话,就能无所贪着;由于无所贪着的缘故,所以就能自己觉证涅盘:我再生的因素已灭尽,清净的梵行已建立,所应做的事已做好,自己知道此生是最后身,不再流转于生死轮回中了。」
佛陀说完这段经文后,罗陀比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。
一二四、本经叙说如果对五阴染着缠绵的话,就名叫众生。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在摩拘罗山中。
那时,有位侍候世尊的比丘,名叫罗陀,他禀告佛陀说:「世尊啊!所谓众生,到底怎样叫众生呢?」
佛陀告诉罗陀说:「凡是对物质现象贪着留连的,就叫众生;凡是对感受、想象、意志行为、心识等精神现象贪着留连的,就叫众生。」
佛陀又告诉罗陀说:「我说对物质现象的各种境界,都应当将它散坏消灭;对感受、想象、意志行为、心识辨别等精神现象的各种境界,也应当将它散坏消灭,要断除对它的爱欲;爱欲除尽,那么苦恼也就没有了;苦恼没有了,我说这就是苦的边际。比如部落中那些小男孩、小女孩们的嬉戏,累积沙土造作城堡房舍,心里爱乐沈迷,对它爱念不尽,欲念不尽,顾念不尽,渴念不尽,心中常爱乐、守护着它。还这样地说:这是我的城堡,我的房舍。如果对这些沙土聚成的城堡房舍爱念尽了、欲念尽了、顾念尽了、渴念尽了,那么就会用手去拨毁,或用脚把它踏坏,使它消散无踪。就像这样,罗陀啊!对物质现象的各种境界,都应当将它散坏消灭,除尽对它的爱乐;由于爱乐除尽的缘故,所以苦恼也就没有了;由于没有了苦恼的缘故,我说这就叫苦的边际。」
佛陀说完这段经文后,罗陀比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。