查看完整版本: [-- 第54经    定慧之路 --]

佛法实践网 -> 〖白话阿含经〗 -> 第54经    定慧之路 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

数据恢复. 2009-08-28 18:45

第54经    定慧之路




五四)(112)
  如是我聞: 【我是这样听说的:】
  一時,佛住波羅*[木*奈]國仙人住處鹿野苑中。     【有一段时期,佛陀居住在波罗奈国仙人住处鹿野苑中。】
  彼時,毘迦多魯迦聚落有婆羅門來詣佛所,恭敬問訊,却坐一面,白佛言:「瞿曇!我有年少弟子,知天文、族姓,為諸大眾占相吉凶,言有必有,言無必無,言成必成,言壞必壞。瞿曇!於意云何?」          【此时,有位毘迦多鲁迦聚落的婆罗门来到佛陀的住所,他向佛陀很恭敬地问讯之后,就退坐在一边,他对佛陀说:瞿曇啊!我有一位年少的弟子,他通晓天文、种族制度等学问,他为大家占卜吉凶,他说:命中注定有的,不论如何都一定会有。命中注定没有的,不论如何努力也不会有;又说:命中注定能够成就,即使不付出任何努力,也一定能够成就。命中注定会失败的,不论付出多少的努力,也是必然会失败。瞿昙啊!你是如何看待他的这种观点呢?】(这位婆罗门少年弟子所持观点是宿命论的观点,他认为命运是不可以通过努力而改变的。而如今的佛教界内也有持此种见解者,他们认为今生的日用所需都是命中注定。现在还持此种见解的佛教弟子真的要反思一下自己,到底是不是在向佛陀学习?)
  佛告婆羅門:「且置汝年少弟子知天文、族姓。我今問汝,隨汝意答。婆羅門!於意云何?色本無種耶?」 【佛陀告訴婆羅门:暂且先不讨论这位少年是不是真的通晓天文、种族制度等学问。我现在问你,请你按照你自己的想法来回答。婆羅门啊!你认为如何?色蕴原本就不存在有个不变的自我这种特性,对吗?】
  答曰:「如是,世尊!」         【婆罗门回答道:是的,世尊!】
  「受、想、行、識本無種耶?」        【受、想、行、识当中原本就不存在有不变的自我这种特性,对吗?】
  答曰:「如是,世尊!」         【婆罗门回答道:是的,世尊!】(先从如实认知五蕴当中不存在恒常不变的自性入手,来如实认知五蕴是无常迁流变化的这个事实真相。)
  佛告婆羅門:「汝言我年少弟子知天文、族姓,為諸大眾作如是說,言有必有,言無必無,知見非不實耶?」           【佛陀告訴婆羅门说:按此说来你说的,我有一位年少的弟子,他通晓天文、种族制度等学问,他为大家这样说:命中注定有的,不论如何都一定会有。命中注定没有的,不论如何努力也不会有。他的这种见解观点不就是不符合事实真相的了吗?】
  婆羅門白佛:「如是,世尊!」        【婆罗门对佛陀说:是的,世尊!】
  佛告婆羅門:「於意云何?頗有色常住百歲耶?為異生、異滅耶?受、想、行、識常住百歲耶?異生、異滅耶?」           【佛陀告訴婆羅门:你认为如何?色蕴是常住世间百年而不变呢?还是生生灭灭不断变异呢?受、想、行、识是常住世间百年而不变呢?还是生生灭灭不断变异呢?】
  答曰:「如是,世尊!」         【婆罗门答道:是的,世尊!确实五蕴都是生生灭灭不断变异现象的。】
  佛告婆羅門:「於意云何?汝年少弟子知天文、族姓,為大眾說,成者不壞,知見非不異耶?」          【佛陀告訴婆羅门:你认为如何?按此说来你说的,我有一位年少的弟子,他通晓天文、种族制度等学问,他为大家这样说:命中注定能够成就,即使不付出任何努力,也一定能够成就。命中注定会失败的,不论付出多少的努力,也是必然会失败。他的这种见解观点不就是不符合事实真相的了吗?】
  答曰:「如是,世尊!」        【婆罗门对佛陀说到:是的,世尊!】(再用五蕴是无常迁流变化的事实真相,来批驳宿命论的不合理性。)
  佛告婆羅門:「於意云何?此法彼法,此說彼說,何者為勝?」         【佛陀告訴婆羅门:你认为如何?刚才所讨论的那种说法和道理更符合真理呢?】
  婆羅門白佛言(113):「世尊!此如法說,如佛所說顯現開發,譬如有人溺水,能救獲彼(114),能救迷方示路,闇惠(115)明燈。世尊今日善說勝法,亦復如是顯現開發。」            【婆罗门对佛陀说到:世尊啊!您所说法是如实符合真理法则的,如实地显现了真实现象。比如有人溺水了,能够使他获得拯救,指引救助迷失方向的人使他们走上正确的道路,给愚痴的人点亮智慧的明灯。世尊您今日所善說殊勝妙法,也如实地显现出来。】
  佛說此經已,毘迦多魯迦婆羅門聞佛所說,歡喜隨喜,卽從座(116)起,禮足而去。       【毘迦多鲁迦婆罗门听闻了佛陀的教导,心升欢喜,并愿意依照教导如实地修行,就从座位上起來,顶礼了佛陀的脚后离去了。】
(112)本經敍說占相預言之不可信賴。
(113)宋、元、明三本均無「言」字。
(114)「彼」,宋、元二本均作「囚」,明本作「泅」。
(115)「惠」,麗本作「慧」,今依據宋、元、明三本改作「惠」。
(116)「座」,麗本作「坐」,今依據宋、元、明三本改作「座」。


查看完整版本: [-- 第54经    定慧之路 --] [-- top --]


Powered by phpwind v8.3 Code ©2003-2010 phpwind
Time 1.050821 second(s),query:1 Gzip enabled