查看完整版本: [-- 《长阿含经》勘误 --]

佛法实践网 -> ≡公告、投诉、建议 版主申请≡ -> 《长阿含经》勘误 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

nibbana 2011-08-26 11:58

《长阿含经》勘误

1;P29页,第九行,第二句,原文 “苦集阴时”。
                              是否应为     “苦集灭时”。  

2;P 105 页,第十八行,原文 “不见过去,未来、现在有微妙法...”
  考前后文似乎不用断句,当为 “不见过去、未来、现在有微妙法...”  


释迦真胜 2011-08-26 22:08
1,原文 “苦集阴时”没有错。
2,是标点错误,当为 “不见过去、未来、现在有微妙法...”

nibbana 2011-08-27 12:31
谢谢师父指正。

释迦真胜 2011-08-27 14:01
要感谢你指出错误以修改不足

nibbana 2011-09-02 19:37
《长阿含经》勘误 续

1;P235页,倒数第三行行,第二句,原文 “....正法中为忧婆塞”。
                      其中“忧”字误,       应为     “....正法中为优婆塞”。

2;P 320页,第六行,第四句,原文 “于虚空中结加趺坐”
                    其中“加”字误, 当为 “于虚空中结跏趺坐”  

3;P 324页,第六行,第一句,原文 “...骂苦行人以为弊秽,者,.....”
                        中间似不应断句,当为“...骂苦行人以为弊秽者,.....”

4; P356页,第三行,第四句,原文 “...宜往觐现..”
                    觉其中“现”字误,当为 “...宜往觐见...”



nibbana 2011-09-02 19:46
《长阿含经》已阅读完毕,受益匪浅。
此书当有二十多万字,只有几个笔误而已,之前的两个不算--“只”与“夫的断句”。该书的校订工作已是非常的精确,释真胜师父的严谨与认真足以堪比中华书局和商务出版社的老一辈工作者。
此外,释真胜师父的博大胸襟和深厚的佛学修养,令人敬佩。
祝愿释真胜师父早登佛地,普度众生!

释迦真胜 2011-09-02 20:13
感谢!但是这几个错误都是原经文里的错误,依照我国佛教界的习惯不可以修改。最多只能注明。
1;P235页,倒数第三行行,第二句,原文 “....正法中为忧婆塞”。
                      其中“忧”字误,       应为     “....正法中为优婆塞”。
[0072014] 憂=優【宋】【元】【明】
因为【宋】【元】【明】版本为優,依此为根据,这个错误虽然是原书就有的也可以更正。
3;P 324页,第六行,第一句,原文 “...骂苦行人以为弊秽,者,.....”
                        中间似不应断句,当为“...骂苦行人以为弊秽者,.....”
因为这次主要修改标点,这个错误虽然也属于本来有的,也应该修改。

古莲子 2011-09-03 09:58
随喜赞叹,有时候古文会出现通假字,比如忧与优(估计也是古人因为会写错别字,所以被认为是可以容忍犯的错误,久之就成了通假这一文学手法),但翻译成简体时就成了错误,因为简体中有多音字,没有通假,所以就成了错别字。

nibbana 2011-09-03 10:19
谢谢师父指教。 恭祝吉祥!

慧莲 2011-09-03 10:48
这样的研讨、交流、互动氛围很好!是真正的修学楷模,随喜师父及各位学佛朋友的修学功德!


查看完整版本: [-- 《长阿含经》勘误 --] [-- top --]


Powered by phpwind v8.3 Code ©2003-2010 phpwind
Time 0.021486 second(s),query:2 Gzip enabled