回帖:弦端发出音声,响彻波罗奈四方达十二由旬。」于是帝释教菩萨三魔法之赛:「当琵琶之音响彻都中,由此向空中投第一之赛,于是有三百之天女降落于汝之面前;在彼等跳跃之中,投第二之赛,则又有三百天女降落于汝琵琶之侧跳跃;由此再投第三之赛,则又有三百之天女降落道场之中跳跃,予亦杂于天女之中而来。汝且行去,汝勿忧心。」
菩萨于午前中归家,见王宫之门前,建立假舍,设国王之座。王由宫殿降下,坐于装饰之假舍中座榻之中央,身著装饰物之十万妇人及大臣婆罗门人民等,居于国王之周围。都中之物,皆来群集,王庭前车与车相重,椅凳与椅凳相迭。菩萨沐浴净身,涂以香油,食各种美味,抱琵琶行至为自己所设之座,帝释天以人所不见之相,立于空中,只有菩萨得以认知。姆尸罗亦来著坐,多数之人,围绕彼等。
最初二人作同样之弹奏,群众对二人之弹奏满足,几千次喝采之声不绝。只有菩萨得闻帝释天立于空中之语:「汝可切断一弦。」菩萨于是切断蜂弦 2,由弦端发出之音,如天人之音乐;姆尸罗亦切断一弦,但不出音。其师于是切断第二乃至第七之弦,只余台架而弹,其音响彻都中。投衣物者几千,喝采之声亦几千之多。菩萨投第一之赛于空中,三百之天女降落而跳跃;同样投第二第三之赛,总共九百之天女降落,如言而跳跃。同时王向群众暗示号示,群众起立,责骂姆尸罗曰:「汝与师尊竞技,思得同等身分,汝自不知自己之分际。」各各手执石块木杖及其它之物殴打,当即粉碎如微尘而陨命。于是捉其两足,舍于冢埃之中。
王心满足,惠与菩萨大量之金,多如雨降,都中人民亦同样施金。帝释天亦与彼寒喧交谈:「师尊!予将赠汝著千头之马高贵之车,及摩兜丽御者(天之御者)。汝可乘千头之马胜利之车,去至天人世界之都。」言毕而去。
帝释天回返天人世界,坐于赤黄之毛毡色石座之上。天女等问曰:「大王往何处而来?」帝释天详告彼等,并赏赞菩萨之德行。天女等曰:「我等愿见此师尊,请伴来此处。」帝释呼摩兜丽:「天女等欲见古提拉乐师,可乘胜利之车,伴彼来此。」彼云:「谨遵台命。」即伴菩萨而来。帝释与菩萨寒喧交谈:「师尊!天女等欲闻汝之音乐。」「大王!予等为音乐师者,依艺而生活,须得工资,而为弹奏。」「请为弹奏,予付工资。」「予不需其它工资,希望天女各各述说己之善业,予为弹奏。」于是天女对彼曰:「予等所为之善业,以后为汝详说,师尊!请使我等闻汝之音乐。」菩萨七日之间,为天人等弹奏音乐,对天人之音乐,亦甚优异。至第七日彼开始一一讯问天女等所为之善业。有一上位之天女,于迦叶佛时,供养某比丘上等之法衣,出生为帝释天之召使,受数千天女之侍奉。菩萨向彼问曰:「汝前生作何善行生来此处?」关于此一问答,出于「天宫事经」之中。其中有如下之偈:
「天女!汝之美颜照四方犹如东方晓明星
依何汝有是容色 缘何汝得生此处
汝心快乐多财宝 因何汝能得此富?
天女!大威神力我问汝 汝于人间为何善
汝有如是之威光 汝之容颜照四方?」
「最上法衣施与者 男女之间我第一
依此功德我容美 我得天上之乐所
我于天宫为天女 随心如意我变姿
千之天女我为长 善业果报得如是
依此我有是容色 缘此我得生此处
我心快乐多财宝 多积善根得此富
依此我有是威光 我之容颜照四方。」
今有一人向巡回托钵比丘布施而献花;今有一人云:「向庙供五指香 3」,而献种种之香;今有一人献种种之甜果物;一人向迦叶佛庙献五指香;一人由旅行中之比丘比丘尼宿于自家而闻法;一人立于水中向船上进食之比丘施水;一人于家族生活不发怒气,自行完成舅姑之勤劳;一人以自己分之所得分与他人,自不受用,为一德行高尚之妇人;一人住于他人之家为使役而无怒心慢心,以自己所得分与他人,出生为天王之召使。
如此古提拉对天宫事经中所出三十六天女依如何之业得出生其处,菩萨一总问过,彼等亦将自己所为之事,以偈语出,菩萨闻此:「诚然有效有益,予来此处,时间虽少,而得闻此依善业能得幸运之事。此后还至人间世界,当多行施与及其它善业。」菩萨唱以下感兴之偈:
今日闻此事 我来实不空
有光有润饰 如意可变姿
我见诸天子 天女亦如是
听闻彼等法 我为大善业
施与与同事 自制与克己
人之到著处 无悔我将至
七日之后,天王命御者摩兜利乘车送彼还波罗奈。彼至波罗奈后,语人以自己于天人世界之所见,自此以后,人皆精心而为善业。
结分佛述此法语后,作本生今昔之结语:「尔时姆尸罗是提婆达多,帝释天是阿那律,国王是阿难,而古提拉音乐师即是我。」
注1「沙门瞿昙」为外道即佛教以外者呼佛所用之语。提婆达多为佛之从弟,出家为佛弟子,彼对佛用此语,显示彼有叛佛之意。